18选7:

滾動 | 5月18日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

【5月19日】

5月18日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月18日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月18日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月18日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理1例,所有無癥狀感染者均已解除集中隔離和醫學管理。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻,用餐時建議分餐,使用公筷、公勺。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。



【5月18日】

5月17日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月17日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月17日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月17日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者1例,為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻,用餐時建議分餐,使用公筷、公勺。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May 18 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 17, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, May 17, all 22 confirmed imported cases reported in Jiangsu have been discharged from hospital.

No new confirmed local case was reported on May 17. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 17.

On May 17, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 1 asymptomatic carrier, which was imported from overseas, was still under quarantine and medical supervision at designated hospital.

All the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. Separate food serving and the use of serving chopsticks and spoons for the table are suggested. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月17日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月17日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月17日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告され、全員退院したという。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月17日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受けている感染者が1人、海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人で、全員健康観察から解除されたという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、直近2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。食事の際には、料理を取り分け、取り箸と取りスプーンを使うこと。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?17???????19 ???????

5?17? 0-24????????????19 ???????????????. 5?17? 24?????????? 22??????????? ???? ????.

???????????19 ???????, 5?17? 24??? 631?? ???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 1?? ??? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????? ??? ????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

【5月17日】

5月16日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月16日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月16日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月16日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者1例,為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May 17 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 16, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, May 16, all 22 confirmed imported cases reported in Jiangsu have been discharged from hospital.

No new confirmed local case was reported on May 16. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 16.

On May 16, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 1 asymptomatic carrier, which was imported from overseas, was still under quarantine and medical supervision at designated hospital.

All the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月16日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月16日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月16日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告され、全員退院したという。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月16日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受けている感染者が1人、海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人で、全員健康観察から解除されたという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、直近2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?16? ??? ???19 ?? ??? ??

5?16? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ????. 5?16? 24? ?? ???? ??? 22??? ?????? ?? ???? ????.

?? ??? ? ?? ???19 ???? ???, 5?16? 24? ?? 631?? ????? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ??? ?? ?? ???? ?????????? ?? ?? ??? ???? 1?? ??? ???? ????.

?? ???? ??? ? ??? ???? ?????? 13,637??? ????? ??? ??? ????? ????.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ?? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ???? ???? ??? ????, ??? ?? ?? ?? ?? ????.

【5月16日】

5月15日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

據江蘇省衛健委5月16日權威發布:5月15日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月15日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月15日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者1例,為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May 16 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 15, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu.As of 24:00, May 15, all 22 confirmed imported cases reported in Jiangsu have been discharged from hospital.

No new confirmed local case was reported on May 15. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 15.

On May 15, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 1 asymptomatic carrier, which was imported from overseas, was still under quarantine and medical supervision at designated hospital.

All the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月15日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月15日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月15日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、全員退院したという。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月15日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受けている感染者が1人、海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人で、全員健康観察から解除されたという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、直近2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?15???????19 ???????

5?15? 0-24????????????19 ???????????????. 5?15? 24?????????? 22??????????? ???? ????.

???????????19 ???????, 5?15? 24??? 631?? ???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 1?? ??????? ????.

??????????????????????? 13,637???????? ??? ????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

編輯 曹凱

【5月15日】

5月14日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月14日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月14日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月14日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者1例,為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May 15 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 14, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu.As of 24:00, May 14, all 22 confirmed imported cases reported in Jiangsu have been discharged from hospital.

No new confirmed local case was reported on May 14. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 14.

On May 14, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 1 asymptomatic carrier, which was imported from overseas, was still under quarantine and medical supervision at designated hospital.

All the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月14日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月14日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月14日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、全員退院したという。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月14日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受けている感染者が1人、海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人で、全員健康観察から解除されたという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?14???????19 ???????

5?14? 0-24????????????19 ???????????????. 5?14? 24?????????? 22??????????? ???? ????.

???????????19 ???????, 5?14? 24??? 631?? ???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 1?? ??? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????? ??? ????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

【5月14日】

5月13日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月13日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月13日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月13日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者1例,為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

【5月13日】

5月12日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月12日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月12日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月12日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理1人,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者1例,為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。


May 13 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 12, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu.As of 24:00, May 12, all 22 confirmed imported cases reported in Jiangsu have been discharged from hospital.

No new confirmed local case was reported on May 12. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 12.

On May 12, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 1 asymptomatic carrier was released and 1 asymptomatic carrier, which was imported from overseas, was still under quarantine and medical supervision at designated hospital.

All the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月12日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月12日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月12日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、全員退院したという。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月12日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、集中隔離と観察から解除された患者が1人、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受けている患者が1人、海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人で、全員健康観察から解除されたという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?12???????19 ???????

5?12? 0-24????????????19 ???????????????. 5?12? 24?????????? 22??????????? ???? ????.

???????????19 ???????, 5?12? 24??? 631?? ???????????????.

???? ??????? ???1?? ????????? ????.??????? ??? 1?? ?? ????????????????????.

??????????????????????? 13,637???????? ??? ????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.



【5月12日】

5月11日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月11日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月11日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月11日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May 12 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 11, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, May 11, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital.

No new confirmed local case was reported on May 11. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 11.

On May 11, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under quarantine and medical supervision at designated hospitals.

All of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月11日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月11日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月11日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、全員退院したという。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月11日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受ける無癥狀の感染者が2人、いずれも海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人で、全員健康観察から解除されたという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?11???????19 ???????

5?11? 0-24????????????19 ???????????????. 5?11? 24?????????? 22??????????? ???? ????.

???????????19 ???????, 5?11? 24??? 631?? ???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????? ??? ????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

【5月11日】

5月10日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月10日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至5月10日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,均已出院。

當日無新增本地確診病例。截至5月10日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,均已解除醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May 11 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 10, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu, and 1 more such case was discharged from hospital. As of 24:00, May 10, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsucumulatively and all have been discharged from hospital.

No new confirmed local case was reported on May 10. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 10.

On May 10, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under quarantine and medical supervision at designated hospitals.

All of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriershave been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月10日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月10日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また1人が完治して退院したという。5月10日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、全員退院したという。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月10日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受ける無癥狀の感染者が2人、いずれも海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人で、全員健康観察から解除されたという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?10???????19 ???????

5?10? 0-24????????????19 ??????????????? ?? ?? 1?? ?????. 5?10? 24?????????? 22??????????? ???? ????.

???????????19 ???????, 5?10? 24??? 631?? ???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????? ??? ????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

【5月10日】

5月9日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

據江蘇省衛健委5月10日權威發布:5月9日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月9日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例21例,尚在院隔離治療1例。

當日無新增本地確診病例。截至5月9日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13635人,尚有2人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May10 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May9, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu.As of 24:00, May9, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 21 of whom have been discharged from hospital and 1 was still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on May 9. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 9.

On May9, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 2 are still under medical quarantine and 13,635have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月9日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月9日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月9日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、21人が完治して退院した一方、のこり1人が入院治療中という。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月9日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員完治して退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受ける人が2人、いずれも海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人と確認されたうち、13635人が健康観察から解除された一方、2人が観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、距離を保つ必要がある。

5?9???????19 ???????

5?9? 0-24????????????19 ???????????????. 5?9? 24?????????? 22????????????????21?????????????1???.

???????????19 ???????, 5?9? 24??? 631???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????. ?? 13,635??????????2????????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

編輯  曹凱

【5月9日】

5月8日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月8日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月8日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例21例,尚在院隔離治療1例。

當日無新增本地確診病例。截至5月8日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13632人,尚有5人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May9 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May8, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu.As of 24:00, May8, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 21 of whom have been discharged from hospital and 1 was still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on May 8. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 8.

On May8, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 5 are still under medical quarantine and 13,632 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月8日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月8日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロである。また5月8日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、21人が完治して退院した一方、のこり1人が入院治療中という。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月8日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員完治して退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受ける無癥狀の感染者が2人、いずれも海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人と確認されたうち、13632人が健康観察から解除された一方、5人が観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?8???????19 ???????

5?8? 0-24????????????19 ???????????????. 5?8? 24?????????? 22????????????????21?????????????1???.

???????????19 ???????, 5?8? 24??? 631???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????. ?? 13,632??????????5????????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

【5月8日】

5月7日江蘇無新增新冠肺炎確診病例


5月7日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至5月7日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例21例,尚在院隔離治療1例。

當日無新增本地確診病例。截至5月7日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13632人,尚有5人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。


【5月7日】

5月6日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月6日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至5月6日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例20例,尚在院隔離治療2例。

當日無新增本地確診病例。截至5月6日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13632人,尚有5人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May7 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May6, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu, and 1 more such case was discharged from hospital.As of 24:00, May6, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 20 of whom have been discharged from hospital and 2 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on May 6. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 6.

On May6, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 5 are still under medical quarantine and 13,632 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as part of everyday life with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月6日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月6日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロ、1人が完治して退院したという。また5月6日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、20人が完治して退院した一方、のこり2人が入院治療中という。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月6日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員完治して退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受ける人が2人、いずれも海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人と確認されたうち、13632人が健康観察から解除された一方、5人が観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?6???????19 ???????

5?6? 0-24????????????19 ??????????????? ?? ?? 1?? ?????. 5?6? 24?????????? 22????????????????20?????????????2???.

???????????19 ???????, 5?6? 24??? 631???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????. ?? 13,632??????????5????????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

【5月6日】

5月5日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

據江蘇省衛健委5月6日權威發布:5月5日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月5日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例19例,尚在院隔離治療3例。

當日無新增本地確診病例。截至5月5日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13632人,尚有5人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May6 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May5, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, May5, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 19 of whom have been discharged from hospital and 3 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on May 5. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, May 5.

On May5, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 5 are still under medical quarantine and 13,632 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

5月5日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月5日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月5日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、19人が完治して退院した一方、のこり3人が入院治療中という。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月5日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員完治して退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受ける人が2人、いずれも海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人と確認されたうち、13632人が健康観察から解除された一方、5人が観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、一定の距離を保つ必要がある。

5?5???????19 ???????

5?5? 0-24????????????19 ???????????????. 5?5? 24?????????? 22???????????????? 19?????????????3???.

???????????19 ???????, 5?5? 24??? 631???????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????. ?? 13,632??????????5????????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

【5月5日】

5月4日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月4日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月4日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例19例,尚在院隔離治療3例。

當日無新增本地確診病例。截至5月4日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13632人,尚有5人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

May 5 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 4, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, May 4, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 19 of whom have been discharged from hospital and 3 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on May 4. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospitalas of 24:00, May 4.

On May 4, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 5 are still under medical quarantine and 13,632have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories, and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for his or her own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

Precautions should not be loosened when we have a relaxing time during the holiday.

5月4日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月4日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月4日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、19人が完治して退院した一方、のこり3人が入院治療中という。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月4日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員完治して退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受ける人が2人、いずれも海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人と確認されたうち、13632人が健康観察から解除された一方、5人が観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、距離を保つ必要がある。

 ゴールデンウイークの時期にも、リラックスの同時に、予防対策に気を緩めないこと。

5?4???????19 ???????

5?4? 0-24????????????19 ???????????????. 5?4? 24?????????? 22???????????????? 19????????????? 3???.

???????????19 ???????, 5?4? 24??? 631? ??????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????. ?? 13,632?????????? 5????????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

????? ??? ???? ??? ??? ????? ? ??.



【5月4日】

5月3日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

5月3日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月3日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例19例,尚在院隔離治療3例。

當日無新增本地確診病例。截至5月3日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13632人,尚有5人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。


May 4 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, May 3, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, May 3, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 19 of whom have been discharged from hospital and 3 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on May 3. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital.

On May 3, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 5 are still under medical quarantine and 13,632have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories, and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for his or her own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

Precautions should not be loosened when we have a relaxing time during the holiday.

5月3日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

5月3日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの新規輸入患者數がゼロで、また5月3日24時までの時點で海外からの輸入癥例は累計22人と報告されたうち、19人が完治して退院した一方、のこり3人が入院治療中という。

當日江蘇省內で新規地元患者數がゼロである。5月3日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、全員完治して退院したという。

當日省內で新規無癥狀の感染者數はゼロで、指定病院で集中隔離して醫學的観察を受ける人が2人、いずれも海外からの輸入癥例である。

これまで江蘇省では確定癥例?無癥狀の癥例との濃厚接觸者が13637人と確認されたうち、13632人が健康観察から解除された一方、5人が観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、防止対策の常態化として、常に警戒し、予防対策を行う必要である。江蘇省への渡航者が自主的に関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの情報を誠実に報告するほか、「蘇康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告すること。発熱?咳などの癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関まで受診するうえに、癥狀が出る前の2週間の行動の経緯を教えること。

個人一人一人がご自身の第一責任者である。具體的には、こまめな手洗い、マスクの著用し、換気、痰唾の吐き捨ての禁止、規制通りのごみ出し、咳やくしゃみの際にはティッシュや肘の袖で鼻や口を覆うこと等、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。常にヘルシーなライフスタイルで、バランスが良い食生活、適度な運動量、たばこ?酒の制限、精神的健康に気を付けること。不要?不急な集會と外出を控え、人と接する際、距離を保つ必要がある。

 ゴールデンウイークの時期にも、リラックスの同時に、予防対策に気を緩めないこと。

5?3???????19 ???????

5?3? 0-24????????????19 ???????????????. 5?3? 24?????????? 22???????????????? 19????????????? 3???.

???????????19 ???????, 5?3? 24??? 631? ??????????????.

???? ??????? ????? ???????????????????? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

??????????????????????? 13,637???????. ?? 13,632?????????? 5????????????????.

????????????19 ??????????????????????????????????????????. ??????????????????? '???(蘇康碼)' ??????????????????????????????????. ?????????????????????????????????? 2?????????????.

???????????1???????????????????. ??????????, ????????, ???????, ????????????????????????. ??????????????????????????????. ??????, ?????, ??, ??????????????????????????. ??????????? ????, ???????????????.

????? ??? ???? ??? ??? ????? ? ??.



【5月3日】

5月2日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

江蘇省衛健委5月3日權威發布:5月2日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月2日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例19例,尚在院隔離治療3例。

當日無新增本地確診病例。截至5月2日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13632人,尚有5人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

【5月2日 】5月1日江蘇無新增新冠肺炎確診病例


5月1日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至5月1日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例19例,尚在院隔離治療3例。

當日無新增本地確診病例。截至5月1日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13632人,尚有5人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

假期放松心情,不能放松防護。

權威專家提醒:五一小長假應以短途戶外游為宜!


【5月1日 8:46】

4月30日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月30日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例2例。截至4月30日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例19例,尚在院隔離治療3例。

當日無新增本地確診病例。截至4月30日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13625人,尚有12人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。


【4月30日 8:46】

4月29日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月29日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至4月29日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例17例,尚在院隔離治療5例。

當日無新增本地確診病例。截至4月29日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13624人,尚有13人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

假期將近,如選擇外出旅游,仍應保持警惕,做好個人防護。


April 30Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 29, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu, and 1 more such case was discharged from hospital. As of 24:00, April 29, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 17 of whom have been discharged from hospital and 5 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 29. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital.

On April 29, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 13 are still under medical quarantine and 13,624 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories, and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for his or her own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

Please take proper self-protective measures should you wish to travel during the approaching Labor Day holiday.

4月29日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月29日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで,また完治退院した流入癥例は1人新たに増えた。4月29日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、17人が完治退院で、5人が入院治療中であるという。

4月29日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月29日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月29日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、2人が集中隔離醫學的観察を受けていて、全員が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13637人の濃厚接觸者が確認されたうち、13624人が健康観察から解除された一方、13人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、一貫して警戒し、厳密な予防と抑制対策を行い、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。

大型連休を迎える中、外出する場合、依然として警戒心を持ち,感染予防を徹底してください。

4?29? ??? ???19 ?? ??? ??

4?29? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ???? ?? ?? 1?? ?????. 4?29? 24? ?? ???? ??? 22??? ?????? ? ? ?? ??? 17??? ????? ?? ??? 5???.

?? ??? ? ?? ???19 ???? ???, 4?29? 24? ?? 631? ???? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ??? ?? ?? ???? ?????????? ?? ?? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ???? ????.

?? ???? ??? ? ??? ???? ?????? 13,637??? ????. ? ? 13,624?? ???? ???? 13?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ?? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ???? ???? ??? ????, ??? ?? ?? ?? ?? ????.

??? ???? ??? ?? ????? ?? ?? ???? ??? ???? ?? ?? ??? ? ?? ??.



【4月29日 8:41】

4月28日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月28日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至4月28日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例16例,尚在院隔離治療6例。

當日無新增本地確診病例。截至4月28日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13624人,尚有13人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。


April 29Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 28, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 28, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 16 of whom have been discharged from hospital and 6 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 28. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 28.

On April 28, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 13 are still under medical quarantine and 13,624 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

4月28日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月28日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで,また完治退院した流入癥例は1人新たに増えた。4月28日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、16人が完治退院で、6人が入院治療中であるという。

4月28日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月28日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月28日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、2人が集中隔離醫學的観察を受けていて、全員が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13637人の濃厚接觸者が確認されたうち、13624人が健康観察から解除された一方、13人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、一貫して警戒し、厳密な予防と抑制対策を行い、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。

4?28? ??? ???19 ?? ??? ??

4?28? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ???? ?? ?? 1?? ?????. 4?28? 24? ?? ???? ??? 22??? ?????? ? ? ?? ??? 16??? ????? ?? ??? 6???.

?? ??? ? ?? ???19 ???? ???, 4?28? 24? ?? 631? ???? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ??? ?? ?? ???? ?????????? ?? ?? ??? ???? 2?? ??? ?? ? ?? ?? ????.

?? ???? ??? ? ??? ???? ?????? 13,637??? ????. ? ? 13,624?? ???? ???? 13?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ?? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ???? ???? ??? ????, ??? ?? ?? ?? ?? ????.


【4月28日 8:41】

4月27日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月27日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月27日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例15例,尚在院隔離治療7例。

當日無新增本地確診病例。截至4月27日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理1例,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者2例,均為境外輸入。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13623人,尚有14人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。


April 28Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 27, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 27, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 15 of whom have been discharged from hospital and 7 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 27. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 27.

On April 27, no new asymptomatic carrier was reported in the province, and 1 such case was released from centralized quarantine and medical supervision. 2 asymptomatic carriers, both of which were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 14 are still under medical quarantine and 13,623 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

4月27日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月27日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月27日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、15人が完治退院で、7人が入院治療中であるという。

4月27日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月27日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月27日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロである。1人が集中隔離醫學的観察から解除された一方、2人が集中隔離醫學的観察を受けていて、全員が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13637人の濃厚接觸者が確認されたうち、13623人が健康観察から解除された一方、14人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、一貫して警戒し、厳密な予防と抑制対策を行い、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。

4?27? ??? ???19 ?? ??? ??

4?27? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ????. 4?27? 24? ?? ???? ??? 22??? ?????? ? ? ?? ??? 15??? ????? ?? ??? 7???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?27? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ?? 1?? ????????? ?????. 2?(???? 1? ??)? ??? ?? ???? ?????????? ?? ??.

?? ???? ??? ? ??? ???? ?????? 13,637??? ????. ? ? 13,623?? ???? ???? 14?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ?? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ???? ???? ??? ????, ??? ?? ?? ?? ?? ????.



【4月27日 8:41】

4月26日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月26日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例15例,尚在院隔離治療7例。

當日無新增本地確診病例。截至4月26日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日新增境外輸入無癥狀感染者1例,解除集中隔離和醫學管理2例,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者3例,其中境外輸入2例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13637人,已解除醫學觀察13618人,尚有19人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。


April 27 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 26, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 26, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 15 of whom have been discharged from hospital and 7 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 26. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 26.

On April 26, 1 new asymptomatic carrier imported from abroad was reported in the province. 2 asymptomatic cases were released from centralized quarantine and medical supervision. 3 asymptomatic carriers, amongst which 2 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,637 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 19 are still under medical quarantine and 13,618 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

4月26日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月26日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月26日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、15人が完治退院で、7人が入院治療中であるという。

4月26日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月26日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月26日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數は1人である。2人が集中隔離醫學的観察から解除された一方、3人が集中隔離醫學的観察を受けていて、うち2人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13637人の濃厚接觸者が確認されたうち、13618人が健康観察から解除された一方、19人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、一貫して警戒し、厳密な予防と抑制対策を行い、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。

4?26? ??? ???19 ?? ??? ??

4?26? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ????. 4?26? 24? ?? ???? ??? 22??? ?????? ? ? ?? ??? 15??? ????? ?? ??? 7???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?26? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ???? ??? ??? 1?? ?????. ??? ????? 2?? ?????????? ?????? 3?(???? 2? ??)? ??? ?? ???? ?????????? ?? ??.

?? ???? ??? ? ??? ???? ?????? 13,637??? ????. ? ? 13,618?? ???? ???? 19?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ?? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ???? ???? ??? ????, ??? ?? ?? ?? ?? ????.



【4月26日 8:41】

4月25日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月25日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月25日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例15例,尚在院隔離治療7例。

當日無新增本地確診病例。截至4月25日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者4例,其中境外輸入3例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13631人,已解除醫學觀察13530人,尚有101人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。


April 26Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 25, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 25, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 15 of whom have been discharged from hospital and 7 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 25. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 25.

On April 25, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 4 asymptomatic carriers, amongst which 3 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,631 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 101 are still under medical quarantine and 13,530 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

4月25日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月25日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月25日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、15人が完治退院で、7人が入院治療中であるという。

4月25日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月25日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月25日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、4人が集中隔離醫學的観察を受けていて、うち3人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13631人の濃厚接觸者が確認されたうち、13530人が健康観察から解除された一方、101人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、一貫して警戒し、厳密な予防と抑制対策を行い、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。

4?25? ??? ???19 ?? ??? ??

4?25? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ????. 4?25? 24? ?? ???? ??? 22??? ?????? ? ? ?? ??? 15??? ??·?? ?? ??? 7???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?25? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ?? 4?(???? 3? ??)? ?? ?? ???? ????·????? ?? ??.

?? ???? ??? ? ??? ???? ?????? 13,631??? ????. ? ? 13,530?? ???? ???? 101?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ???? ???? ??? ????, ??? ?? ?? ?? ?? ????.




【4月25日 8:41】

4月24日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月24日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月24日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例15例,尚在院隔離治療7例。

當日無新增本地確診病例。截至4月24日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者4例,其中境外輸入3例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13631人,已解除醫學觀察13480人,尚有151人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。

April 25 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 24, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 24, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 15 of whom have been discharged from hospital and 7 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 24. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 24.

On April 24, no new asymptomatic carrier was reported in the province.4 asymptomatic carriers, amongst which 3 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,631 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 151 are still under medical quarantine and 13,480have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

4月24日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月24日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月24日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、15人が完治退院で、7人が入院治療中であるという。

4月24日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月24日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月24日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、4人が集中隔離醫學的観察を受けていて、うち3人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13631人の濃厚接觸者が確認されたうち、13480人が健康観察から解除された一方、151人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、一貫して警戒し、厳密な予防と抑制対策を行い、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。

4?24? ??????19 ?? ?????

4?24? 0-24????? ???? ???19 ?????? ?? ??? ????. 4?24?24? ?? ???? ??? 22??? ?????? ? ? ?? ??? 15??? ??·?? ?? ??? 7???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?24? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ?? 4?(???? 3? ??)??? ?? ???? ????·????? ?? ??.

????????? ? ??? ?????????? 13,631???????.??13,480??????????151????????????????.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??.????????? ?????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ???? ??????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1??????? ?? ?? ??? ??? ??.?? ?? ?? ?? ??,???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.??????, ?????, ??, ????????????? ? ??? ????? ????.???? ???? ??? ????,??? ?? ?? ?? ?? ????.

【4月24日 8:41】

4月23日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月23日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至4月23日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例15例,尚在院隔離治療7例。

當日無新增本地確診病例。截至4月23日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者4例,其中境外輸入3例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13631人,已解除醫學觀察13478人,尚有153人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,保持適當的社交距離。




【4月23日 8:41】

4月22日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月22日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月22日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例14例,尚在院隔離治療8例。

當日無新增本地確診病例。截至4月22日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理1例,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者4例,其中境外輸入3例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13631人,已解除醫學觀察13438人,尚有193人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。

April 23 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 22, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 22, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 14 of whom have been discharged from hospital and 8 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 22. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 22.

On April 22, no new asymptomatic carrier was reported in the province and 1 asymptomatic case was released from centralized quarantine and medical supervision.4 asymptomatic carriers, amongst which 3 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,631 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 193 are still under medical quarantine and 13,438 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

4月22日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月22日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月22日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、14人が完治退院で、8人が入院治療中であるという。

4月22日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月22日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月22日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロである。1人が集中隔離醫學的観察から解除された一方、4人が集中隔離醫學的観察を受けていて、うち3人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13631人の濃厚接觸者が確認されたうち、13438人が健康観察から解除された一方、193人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、一貫して警戒し、厳密な予防と抑制対策を行い、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。

4?22? ??????19 ?? ?????

4?22? 0-24????? ???? ???19 ?????? ?? ??? ????. 4?22?24? ?? ???? ??? 22??? ?????? ? ? ?? ??? 14??? ??·?? ?? ??? 8???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?22? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ?? 1?? ????·???? ????. 4?(???? 3? ??)??? ?? ???? ????·????? ?? ??.

????????? ? ??? ?????????? 13,631???????.??13,438??????????193????????????????.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??.????????? ?????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ???? ??????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1??????? ?? ?? ??? ??? ??.?? ?? ?? ?? ??,???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.??????, ?????, ??, ????????????? ? ??? ????? ????.???? ???? ??? ????,??? ?? ?? ?? ?? ????.



【4月21日 8:41】

4月20日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月20日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至4月20日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例13例,尚在院隔離治療9例。

當日無新增本地確診病例。截至4月20日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者6例,其中境外輸入4例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13631人,已解除醫學觀察13423人,尚有208人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控形勢仍然復雜,要緊繃疫情防控常態化這根弦,始終保持警惕、嚴密防范。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。

April 21 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 20, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu, and 1 more such case was discharged from hospital. As of 24:00, April 20, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 13 of whom have been discharged from hospital and 9 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 20. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 20.

On April 20, no new asymptomatic carrier was reported in the province.6 asymptomatic carriers, amongst which 4 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,631 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 208 are still under medical quarantine and 13,423 have been released.

Experts note that we are still faced with a complex situation in fighting against the pandemic. We need to take prevention and control as regular work with high vigilance and tight precautions. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; and pursue the peace of mind. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing should be practiced.

4月20日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月20日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで、また完治退院した流入癥例は1人新たに増えた。4月20日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、13人が完治退院で、9人が入院治療中であるという。

4月20日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月20日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月20日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、6人が集中隔離醫學的観察を受けていて、そのうち、4人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13631人の濃厚接觸者が確認されたうち、13423人が健康観察から解除された一方、208人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、疫病の予防?抑制情勢が依然として複雑化する中、一貫して警戒し、厳密な予防と抑制対策を行い、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。

4?20? ??????19 ?? ?????

4?20? 0-24????? ???? ???19 ?????? ?? ?? ?? 1?? ??? ??? ????. 4?20?24? ?? ???? ??? 22?? ?????? ? ? ?? ??? 13??? ??·?? ?? ??? 9???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?20? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ?? 6?(???? 4? ??)??? ?? ???? ????·????? ?? ??.

????????? ? ??? ?????????? 13,631???????.??13,423??????????208????????????????.

???? ??? ?? ???19 ??? ??? ???? ???? ???? ?? ???? ?? ?? ???? ???? ???? ??.????????? ?????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ???? ??????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1??????? ?? ?? ??? ??? ??.?? ?? ?? ?? ??,???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.??????, ?????, ??, ????????????? ? ??? ????? ????.???? ???? ??? ????,?? ?? ?? ?? ?? ????.

編輯  夏玲



【4月20日 8:41】

4月19日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月19日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月19日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例12例,尚在院隔離治療10例。

當日無新增本地確診病例。截至4月19日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者6例,其中境外輸入4例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13631人,已解除醫學觀察13422人,尚有209人正在接受醫學觀察。

專家提醒:從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。

April 20 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 19, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 19, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 12 of whom have been discharged from hospital and 10 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 19. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 19.

On April 19, no new asymptomatic carrier was reported in the province.6 asymptomatic carriers, amongst which 4 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,631 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 209 are still under medical quarantine and 13,422 have been released.

Outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Experts note that ending lockdown does not imply the end of prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be practiced. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Health Month, and citizens are encouraged to take the initiative in battling the COVID-19 epidemic and making concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular life and pursue the peace of mind. To respond to the patriotic health campaign, citizens should take the initiative in carrying out garbage sorting and using sanitary toilets, conducting clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and creating a clean and tidy living environment.

4月19日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月19日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月19日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、12人が完治退院で、10人が入院治療中であるという。

4月19日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月19日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月19日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、6人が集中隔離醫學的観察を受けていて、そのうち、4人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13631人の濃厚接觸者が確認されたうち、13422人が健康観察から解除された一方、209人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。積極的に愛國衛生活動を參加し、自主的に衛生的な環境づくりに取り組み、ゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。

4?19? ??????19 ?? ?????

4?19? 0-24????? ???? ???19 ?????? ?? ??? ????. 4?19?24? ?? ???? ??? 22?? ?????? ? ? ?? ??? 12??? ??·?? ?? ??? 10???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?19? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ?? 6?(???? 4? ??)??? ?? ???? ????·????? ?? ??.

????????? ? ??? ?????????? 13,631???????.??13,422??????????209????????????????.

???? ???4?8? 0??? ????(湖北省)???(武漢市)?? ??? ????.??? ??? ???? ????? ??? ????? ?????? ? ??.???? ???? ??? ????,?? ?? ?? ?? ?? ????.????????? ?????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ???? ??????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?????????‘??? ?? ???????????’???????.?? ??? ??? ??? ?1??????? ?? ?? ??? ??? ??.?? ?? ?? ?? ??,???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.??????, ?????, ??, ????????????? ? ??? ????? ????.? ?????????, ????? ?????, ??? ??????????????????.?? ??? ????? ????,??? ??? ? ??,???? ??? ????,?? ????? ???, ?? ?? ??? ???? ? ??????? ???? ?? ????.???????, ????????????????????.

編輯   夏玲

【4月19日 8:41】

4月18日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月18日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月18日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例12例,尚在院隔離治療10例。

當日無新增本地確診病例。截至4月18日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者6例,其中境外輸入4例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13631人,已解除醫學觀察13422人,尚有209人正在接受醫學觀察。

專家提醒:從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。


April 19 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 18, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 18, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 12 of whom have been discharged from hospital and 10 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 18. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 18.

On April 18, no new asymptomatic carrier was reported in the province. 6 asymptomatic carriers, amongst which 4 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,631 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 209 are still under medical quarantine and 13,422 have been released.

Outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Experts note that ending lockdown does not imply the end of prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be practiced. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Health Month, and citizens are encouraged to take the initiative in battling the COVID-19 epidemic and making concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular life and pursue the peace of mind. To respond to the patriotic health campaign, citizens should take the initiative in carrying out garbage sorting and using sanitary toilets, conducting clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and creating a clean and tidy living environment.

4月18日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月18日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月18日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、12人が完治退院で、10人が入院治療中であるという。

4月18日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月18日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月18日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、6人が集中隔離醫學的観察を受けていて、そのうち、4人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13631人の濃厚接觸者が確認されたうち、13422人が健康観察から解除された一方、209人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。積極的に愛國衛生活動を參加し、自主的に衛生的な環境づくりに取り組み、ゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。

4?18? ??? ???19 ?? ??? ??

4?18? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ????. 4?18? 24? ?? ???? ??? 22?? ?????? ? ? ?? ??? 12??? ??·?? ?? ??? 10???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?18? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ?? 6?(???? 4? ??)? ?? ?? ???? ????·????? ?? ??.

?? ???? ??? ? ??? ???? ?????? 13,631??? ????. ? ? 13,422?? ???? ???? 209?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ???4?8? 0??? ????(湖北省) ???(武漢市) ?? ??? ????. ??? ??? ???? ????? ??? ????? ????? ? ??. ???? ???? ??? ????, ?? ?? ?? ?? ?? ????. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?? ????? ?? ‘??? ?? ?? ????? ????’? ??? ???. ?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ? ?? ??? ?? ??, ????? ?????, ??? ??? ???? ???? ???? ???. ?? ??? ????? ????, ??? ??? ? ??, ???? ??? ????, ?? ????? ???, ?? ?? ??? ???? ? ??????? ???? ?? ????. ??? ????, ?? ??? ???? ??? ?? ??? ???.




【4月18日 8:41】

4月17日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月17日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月17日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例12例,尚在院隔離治療10例。

當日無新增本地確診病例。截至4月17日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者6例,其中境外輸入4例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13625人,已解除醫學觀察13422人,尚有203人正在接受醫學觀察。

專家提醒:從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。


April 18 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 17, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 17, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 12 of whom have been discharged from hospital and 10 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 17. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 17.

On April 17, no new asymptomatic carrier was reported in the province.6 asymptomatic carriers, amongst which 4 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,625 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 203 are still under medical quarantine and 13,422 have been released.

Outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Experts note that ending lockdown does not imply the end of prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be practiced. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Health Month, and citizens are encouraged to take the initiative in battling the COVID-19 epidemic and making concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular life and pursue the peace of mind. To respond to the patriotic health campaign, citizens should take the initiative in carrying out garbage sorting and using sanitary toilets, conducting clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and creating a clean and tidy living environment.

4月17日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月17日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月17日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、12人が完治退院で、10人が入院治療中であるという。

4月17日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月17日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月17日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、6人が集中隔離醫學的観察を受けていて、そのうち、4人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13625人の濃厚接觸者が確認されたうち、13422人が健康観察から解除された一方、203人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。積極的に愛國衛生活動を參加し、自主的に衛生的な環境づくりに取り組み、ゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。

4?17? ??????19 ?? ?????

4?17? 0-24????? ???? ???19 ?????? ?? ??? ????. 4?17? 24? ?? ???? ??? 22?? ?????? ? ? ?? ??? 12??? ??·?? ?? ??? 10???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?17? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??? ???? ?? 6?(???? 4? ??)??? ?? ???? ????·????? ?? ??.

????????? ? ??? ?????????? 13,625???????.??13,422??????????203????????????????.

???? ???4?8? 0??? ????(湖北省)???(武漢市)?? ??? ????.??? ??? ???? ????? ??? ????? ????? ? ??.???? ???? ??? ????,?? ?? ?? ?? ?? ????.????????? ?????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ???? ??????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?????????‘??? ?? ???????????’???????.?? ??? ??? ??? ?1??????? ?? ?? ??? ??? ??.?? ?? ?? ?? ??,???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.??????, ?????, ??, ????????????? ? ??? ????? ????.? ?????????, ????? ?????, ??? ??????????????????.?? ??? ????? ????,??? ??? ? ??,???? ??? ????,?? ????? ???, ?? ?? ??? ???? ? ??????? ???? ?? ????.???????, ?????????????????????.



【4月17日 8:41】

4月16日江蘇無新增新冠肺炎確診病例


4月16日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至4月16日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例12例,尚在院隔離治療10例。

當日無新增本地確診病例。截至4月16日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理1例,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者6例,其中境外輸入4例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13625人,已解除醫學觀察13419人,尚有206人正在接受醫學觀察。

專家提醒:從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。



【4月16日 8:41】

4月15日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月15日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月15日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例11例,尚在院隔離治療11例。

當日無新增本地確診病例。截至4月15日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者7例,其中境外輸入5例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13625人,已解除醫學觀察 13419 人,尚有206人正在接受醫學觀察。

專家提醒:從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。


April 16 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 15, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 15, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 11 of whom have been discharged from hospital and the other 11 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 15. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 15.

On April 15, no new asymptomatic carrier was reported in the province, and 7 asymptomatic carriers, amongst which 5 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,625 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 206 are still under medical quarantine and 13,419 have been released.

The outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Experts note that ending lockdown does not imply the end of prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be kept. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Health Month, and citizens are encouraged to take the initiative in battling the COVID-19 epidemic and making concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular life and pursue the peace of mind. To respond to the patriotic health campaign, citizens should take the initiative in carrying out garbage sorting and using sanitary toilets, conducting clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and creating a clean and tidy living environment.

4月15日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月15日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月15日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、11人が完治退院で、11人が入院治療中であるという。

4月15日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロである。4月15日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月15日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、7人が集中隔離醫學的観察を受けていて、そのうち、5人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13625人の濃厚接觸者が確認されたうち、13419人が健康観察から解除された一方、206人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。積極的に愛國衛生活動を參加し、自主的に衛生的な環境づくりに取り組み、ゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。




【4月15日 8:41】

江蘇無新增新冠肺炎確診病例


4月14日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例1例。截至4月14日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例11例,尚在院隔離治療11例。

當日無新增本地確診病例。截至4月14日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者7例,其中境外輸入5例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13625人,已解除醫學觀察 13401人,尚有224人正在接受醫學觀察。

專家提醒:從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。


【4月14日 8:41】

4月13日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月13日0-24時,無新增境外輸入確診病例,新增出院病例3例。截至4月13日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例10例,尚在院隔離治療12例。

當日無新增本地確診病例。截至4月13日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理4例,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者7例,其中境外輸入5例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13625人,已解除醫學觀察13364人,尚有261人正在接受醫學觀察。

專家提醒:從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。


April 14Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 13, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu, and 3 more such cases were discharged from hospital. As of 24:00, April 13, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 10 of whom have been discharged from hospital and 12 were still under isolated treatment in hospital.

No new confirmed local case was reported on April 13. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 13.

On April 13, no new asymptomatic carrier was reported and 4 were released from centralized quarantine and medical supervision. 7 asymptomatic carriers, amongst which 5 were imported from overseas, were still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,625 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 261 are still under medical quarantine and 13,364 have been released.

The outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Experts note that ending lockdown does not imply the end of prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be kept. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Health Month, and citizens are encouraged to take the initiative in battling the COVID-19 epidemic and making concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular life and pursue the peace of mind. To respond to the patriotic health campaign, citizens should take the initiative in carrying out garbage sorting and using sanitary toilets, conducting clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and creating a clean and tidy living environment.

4月13日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月13日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで、また完治退院した流入癥例は3人新たに増えた。4月13日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、10人が完治退院で、12人が入院治療中であるという。

4月13日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロであるという。4月13日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月13日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數はゼロで、4人が集中隔離醫學的観察から解除された。7人が集中隔離醫學的観察を受けていて、そのうち、5人が海外からの流入癥例である。

これまで江蘇省では13625人の濃厚接觸者が確認されたうち、13364人が健康観察から解除された一方、261人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。中央政府の承認を得て、武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。積極的に愛國衛生活動を參加し、自主的に衛生的な環境づくりに取り組み、ゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。

4?13? ??? ???19 ?? ??? ??

4?13? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ?? ?? 3?? ??? ??? ????. 4?13? 24? ?? ???? ??? 22?? ?????? ? ? ?? ??? 10??? ??·?? ?? ??? 12???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?13? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ?????? ?? 4?? ????·???? ????. 7?(???? 5? ??)? ?? ?? ???? ????·????? ?? ??.

?? ???? ??? ? ??????? ?????? 13,625??? ????. ? ? 13,364?? ???? ???? 261?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ???4?8? 0??? ????(湖北省) ???(武漢市) ?? ??? ????. ??? ??? ???? ????? ??? ????? ????? ? ??. ???? ???? ??? ????, ?? ?? ?? ?? ?? ????. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?? ????? ?? ‘??? ?? ?? ????? ????’? ??? ???. ?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ? ?? ??? ?? ??, ????? ?????, ??? ??? ???? ???? ???? ???. ?? ??? ????? ????, ??? ??? ? ??, ???? ??? ????, ?? ????? ???, ?? ?? ??? ???? ? ??????? ???? ?? ????. ??? ????, ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.




【4月13日 8:41】

4月12日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月12日0-24時,無新增境外輸入確診病例。截至4月12日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例7例,尚在院隔離治療15例。當日無新增本地確診病例。截至4月12日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。當日新增無癥狀感染者1例,解除集中隔離和醫學管理2例,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者11例,其中境外輸入9例。目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13616人,已解除醫學觀察13241人,尚有375人正在接受醫學觀察。

專家提醒:從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。

4月12日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月12日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月12日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、7人が完治退院で、15人が入院治療中であるという。

4月12日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロであるという。4月12日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月12日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19新規無癥狀感染者數は1人で、2人が集中隔離醫學的観察から解除された。11人が集中隔離醫學的観察を受けていて、そのうち、9人が海外からの流入癥例である。

これまで江蘇省では13616人の濃厚接觸者が確認されたうち、13241人が健康観察から解除された一方、375人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。中央政府の承認を得て、武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。積極的に愛國衛生活動を參加し、自主的に衛生的な環境づくりに取り組み、ゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。

4?12? ??????19 ?? ?????

4?12? 0-24????? ???? ???19 ?????? ?? ??? ????. 4?12? 24? ?? ???? ??? 22?? ?????? ? ? ?? ??? 7??? ??·?? ?? ??? 15???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?12? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ?????? 1?? ???? 2?? ????·???? ????. 11?(???? 9? ??)??? ?? ???? ????·????? ?? ??.

????????? ? ????????????? 13,616???????.??13,241??????????375????????????????.

???? ??? ????? ??? ?? 4?8? 0??? ????(湖北省)???(武漢市)?? ??? ????.??? ??? ???? ????? ??? ????? ????? ? ??.???? ???? ??? ????,?? ?? ?? ?? ?? ????.????????? ?????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ???? ??????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?????????‘??? ?? ???????????’???????.?? ??? ??? ??? ?1??????? ?? ?? ??? ??? ??.?? ?? ?? ?? ??,???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.??????, ?????, ??, ????????????? ? ??? ????? ????.? ?????????, ????? ?????, ??? ??????????????????.?? ??? ????? ????,??? ??? ? ??,???? ??? ????,?? ????? ???, ?? ?? ??? ???? ? ??????? ???? ?? ????.???????, ???????????????????? ??.

編輯  夏玲

【4月12日 8:41】

江蘇新增境外輸入新冠肺炎確診病例1例

4月11日0-24時,新增境外輸入確診病例1例。新增出院病例2例。截至4月11日24時,累計報告境外輸入確診病例22例,出院病例7例,尚在院隔離治療15例。

確診病例為中國江蘇籍。3月26日由英國倫敦飛抵上海浦東國際機場,抵達后即被轉運至南通市集中隔離醫學觀察,核酸檢測復核結果呈陽性。綜合流行病學史、臨床癥狀、實驗室檢測結果和影像學檢查結果,被診斷為確診病例。

當日無新增本地確診病例。截至4月11日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日新增境外輸入無癥狀感染者2例,解除集中隔離和醫學管理4例,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者12例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13536人,已解除醫學觀察13238人,尚有298人正在接受醫學觀察。

專家提醒:經中央批準,從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。

April 12Update: One New ConfirmedImported Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 11, 1 new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu, and 2 more such cases were discharged from hospital. As of 24:00, April 11, 22 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 7 of whom have been discharged from hospital and 15 are still under isolated treatment in hospital.

The new case is a native of Jiangsu, China who arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 26 from London, the UK, and was immediately transferred to a designated site in Nantong for centralized medical quarantine. The case was tested positive in a nucleic acid test for re-check. Given the epidemiological history, clinical symptoms, and the results of lab test and imaging examination, the case was confirmed.

No new confirmed local case was reported on April 11. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 11.

On April 11, 2 imported asymptomatic carriers were reported; 4 asymptomatic carriers were released from centralized quarantine and medical supervision; and 12 asymptomatic carriers, both imported and local, are still under centralized quarantine and medical supervision at designated hospitals.

Of the traced 13,536 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 298 are still under medical quarantine and 13,238 have been released.

As authorized by the central leadership, outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Experts note that ending lockdown does not imply the end of prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be kept. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Health Month, and citizens are encouraged to take initiative in battling the COVID-19 epidemic and making concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilating rooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular life and pursue the peace of mind. To respond to the patriotic health campaign, citizens should take the initiative in carrying out garbage sorting and using sanitary toilets, conducting clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and creating a clean and tidy living environment.

4月11日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の海外からの流入新規患者數が1人

2020年4月11日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が1人で、また完治退院した流入癥例は2人新たに増えた。4月11日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計22人と報告されており、そのうち、7人が完治退院で、15人が入院治療中であるという。

癥例は中國江蘇省戸籍、3月26日にイギリスのロンドンを出発、上海浦東國際空港に到著後、南通市政府により南通市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始めた。核酸検査で陽性の結果が出て、その疫學行動歴、臨床癥狀、実験室検査結果と醫學畫像検査等を総合的に判斷した結果、確定癥例だと診斷された。

4月11日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロであるという。4月11日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月11日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の海外からの流入新規無癥狀感染者數は2人である。4人が集中隔離醫學的観察から解除された一方、12人が集中隔離醫學的観察を受けている。

これまで江蘇省では13536人の濃厚接觸者が確認されたうち、13238人が健康観察から解除された一方、298人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。中央政府の承認を得て、武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。積極的に愛國衛生活動を參加し、自主的に衛生的な環境づくりに取り組み、ゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。

4?11? ??? ???? ???19 ?? ??? 1? ??

4?11? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? 1?, ?? ?? 2? ??? ??? ????. 4?11? 24? ?? ???? ??? 22?? ?????? ? ? ???? ??? ??? 7??? ??·?? ?? ??? 15???.

?? ??? ??? ? ??? 3?26? ?? ??? ???, ?????????? ??? ? ?? ??? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???. ? ? ???? ?? ???? ?? ??, ?? ??, ??? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ??? ????? ???.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?11? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ?????? 2?? ???? 4?? ????·???? ????. 12?? ?? ?? ???? ????·????? ?? ??.

?? ???? ??? ? ??????? ?????? 13,536??? ????. ? ? 13,238?? ???? ???? 298?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ????? ??? ?? 4?8? 0??? ????(湖北省) ???(武漢市) ?? ??? ????. ??? ??? ???? ????? ??? ????? ????? ? ??. ???? ???? ??? ????, ?? ?? ?? ?? ?? ????. ???? ??? ?? ??? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?? ????? ?? ‘??? ?? ?? ????? ????’? ??? ???. ?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ?? ?? ??? ??? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ???? ????, ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ?? ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ?? ? ??? ????? ????. ? ?? ??? ?? ??, ????? ?????, ??? ??? ???? ???? ???? ???. ?? ??? ????? ????, ??? ??? ? ??, ???? ??? ????, ?? ????? ???, ?? ?? ??? ???? ? ??????? ???? ?? ????. ??? ????, ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.




【4月11日 8:41】

4月10日江蘇新增境外輸入新冠肺炎確診病例1例

4月10日0-24時,新增境外輸入確診病例1例。新增出院病例2例。截至4月10日24時,累計報告境外輸入確診病例21例,出院病例5例,尚在院隔離治療16例。

確診病例為中國江蘇籍。3月26日由英國倫敦飛抵上海浦東國際機場,抵達后即被轉運至南通市集中隔離醫學觀察,4月9日核酸檢測復核結果呈陽性。綜合流行病學史、臨床癥狀、實驗室檢測結果和影像學檢查結果,被診斷為確診病例。

當日無新增本地確診病例。截至4月10日24時,累計報告本地確診病例631例,均已出院。

當日無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理11例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13482人,已解除醫學觀察13238人,尚有244人正在接受醫學觀察。

專家提醒:經中央批準,從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我,愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人。要堅持良好衛生習慣,勤洗手、戴口罩、常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持健康生活方式,注重合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和?;斡氚郎碩?,主動投身環境衛生整治,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔人居環境。


April 11 Update: One New ConfirmedImported Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 10, 1 new confirmedimported COVID-19 case was reported in Jiangsu, and 2 more such cases were discharged from hospital. As of 24:00, April 10, 21 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 5 of whom have been discharged from hospital and 16 are still under isolated treatment in hospital.

The new case is a native of Jiangsu who left London, the UK and arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 26, and was immediately transferred to a designated site in Nantong for centralized medical quarantine. The case was tested positive in a nucleic acid test for re-check. Given the epidemiological history, clinical symptoms, and the results of lab test and imaging examination, the case was confirmed.

No new confirmed local case was reported in April 10. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and all have been discharged from hospital as of 24:00, April 10.

No new asymptomatic case was reported and 11 were released from centralized quarantine and medical supervision in April 10.

Of the traced 13,482 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 244 are still under medical quarantine and 13,238 have been released.

As authorized by the central leadership, outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Experts note that ending lockdowndoes not imply ending prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be kept. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Health Month, and citizens are encouraged to take initiative in battling the COVID-19 epidemic and making concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health.The public is advised to maintain good hygiene by washing hands and ventilatingrooms frequently, wearing masks when going out, refraining from spitting or littering in public places, and using a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing. The public should develop a healthy lifestyle;keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular life and pursue the peace of mind. To respond to the patriotic health campaign, citizens should take the initiative incarrying out garbage sorting and using sanitary toilets, conductingclean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and creating a clean and tidy living environment.

4月10日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の海外からの流入新規患者數が1人

2020年4月10日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が1人で、また完治退院した流入癥例は2人新たに増えた。4月10日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計21人と報告されており、そのうち、5人が完治退院で、16人が入院治療中であるという。

癥例は中國江蘇省戸籍、3月26日にイギリスのロンドンを出発、上海浦東國際空港に到著後、南通市政府により南通市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始めた。4月9日に核酸検査で陽性の結果が出て、その疫學行動歴、臨床癥狀、実験室検査結果と醫學畫像検査等を総合的に判斷した結果、確定癥例だと診斷された。

4月10日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規地元患者數がゼロであるという。4月10日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月10日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規無癥狀感染者數はゼロで、11人が集中隔離醫學的観察から解除されたという。

これまで江蘇省では13482人の濃厚接觸者が確認されたうち、13238人が健康観察から解除された一方、244人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。中央政府の承認を得て、武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。積極的に愛國衛生活動を參加し、自主的に衛生的な環境づくりに取り組み、ゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。

4?10? ??? ???? ???19 ?? ???1? ??

4?10? 0-24????? ???? ???19 ?????? 1?, ?? ?? 2? ??? ??? ????. 4?10? 24? ?? ???? ??? 21??? ?????? ? ? ???? ??? ??? 5??? ??·?? ?? ??? 16???.

?? ??? ??? ? ??? 3?26? ?? ??? ???,?????????? ??? ? ?? ??? ???? ??? ???? ??? ????? ?? ???. 4?9? ???? ?? ???? ??? ?? ??,????, ??????? ?????????????? ????????.

?? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?10? 24? ?? ??? 631?? ?? ???? ????.

?? ?? ??????? ?? 1?? ????·???? ????.

????????? ? ????????????? 13,482???????.??13,238??????????244????????????????.

???? ??? ????? ??? ?? 4?8? 0??? ????(湖北省)???(武漢市)?? ??? ????.??? ??? ???? ????? ??? ????? ????? ? ??.???? ???? ??? ????,?? ?? ?? ?? ?? ????.????????? ?????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?????????‘??? ?? ???????????’???????.?? ??? ??? ??? ?1??????? ?? ?? ??? ??? ??.?? ?? ?? ?? ??,???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.??????, ?????, ??, ????????????? ? ??? ????? ????.? ?????????, ????? ?????, ??? ??????????????????.?? ??? ????? ????,??? ??? ? ??,???? ??? ????,?? ????? ??? ?? ?? ??? ???? ? ??????? ???? ??.???????, ???????????????????? ??.



【4月10日 8:41】

4月9日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月9日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例,新增出院病例1例。無新增本地新冠肺炎確診病例。新增無癥狀感染者1例。解除集中隔離和醫學管理6例。

截至4月9日24時,累計報告境外輸入確診病例20例,出院3例,尚在院隔離治療17例。累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13467人,已解除醫學觀察13224人,尚有243人正在接受醫學觀察。

專家提醒:經中央批準,從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我、愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人,愛國衛生運動需要每個人共同參與,共建共享健康江蘇人人有責。

堅持開展全民大掃除,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔的人居環境。堅持勤洗手,科學戴口罩,房間經常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持強化健康文明意識,養成健康飲食習慣,提倡分餐、使用公筷,拒絕食用野生動物。堅持合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和。

April 10Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 9, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu, 1 more such case was discharged from hospital. No new confirmed local case was reported. 1 new asymptomatic case was added. 6were released from centralized quarantine and medical supervision.

As of 24:00, April 9, 20 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 3 of whom have been discharged from hospital and 17 are still under isolated treatment in hospital. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital.

Of the traced 13,467 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 243 are still under medical quarantine and 13,224 have been released.

As authorized by the central leadership, outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Experts note that ending lockdowndoes not imply ending prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be kept. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Health Month, and citizens are encouraged to take initiative in battling the COVID-19 epidemic and make concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The patriotic health campaign calls for participation of each and every individual, and a healthy Jiangsu is built and shared by all.

The public is advised to conduct clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and create a clean and tidy living environment; carry out garbage sorting and use sanitary toilets; wash hands and ventilaterooms frequently and wear masks correctly; refrain from spitting or littering in public places; use a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing; increase the awareness of health and social civility; develop healthy dietary habits, and use own tableware and serving chopsticks when dining with others; refuse to eat wild animals; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular life and pursue the peace of mind.

4月9日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月9日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで、また完治退院した流入癥例は1人新たに増えた。一方、新規地元患者數がゼロで、新規無癥狀感染者數が1人である。6人が集中隔離醫學的観察から解除されたという。

4月9日24時までの時點で、海外からの流入癥例は累計20人と報告されており、そのうち3人が完治退院で、17人が入院治療中である。江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では13467人の濃厚接觸者が確認されたうち、13224人が健康観察から解除された一方、243人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。中央政府の承認を得て、武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、共に愛國衛生運動に參加し、健康江蘇を共に作り、共に共有する責任がある。

市民全體で大掃除とゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。また、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、料理の取り分けと取箸のご利用に取組み、野生動物の食用を拒否してください。合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。

4?9? ??? ???19 ?? ?????

4?9? 0-24????? ???? ???19 ?????? ?? ?? ?? 1?? ??? ??? ????.? ? ?????? ????? ?????? 1?? ?????, 6?? ????·???? ????.

4?9? 24? ?????? ???19 ???? 20??? ?????? ? ? 3?? ???? ???? 17?? ????·????? ?? ??.??? ? ???19???631?,?? ?? 631??? ?????.

????????? ? ????????????? 13,467???????.??13,224??????????243????????????????.

???? ??? ????? ??? ?? 4?8? 0??? ????(湖北省)???(武漢市)?? ??? ????.??? ??? ???? ????? ??? ????? ????? ? ??.???? ???? ??? ????,?? ?? ?? ?? ?? ????.????????? ?????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?????????‘??? ?? ???????????’???????.?? ??? ??? ??? ?1???????????? ????, ???? ??? ? ?? ???? ???? ???? ? ???? ??? ??.

??????????????, ?????????, ???? ???????, ?? ????????, ?? ????????? ??.???????, ?????????????????? ??.?? ?? ??,???? ???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.???????????????????????????????????????????????????.? ?? ??????, ?????, ??, ?????????????????????????, ????? ?????, ??? ??????????????????.

編輯  夏玲

【4月9日 8:41】

4月8日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月8日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。無新增本地新冠肺炎確診病例。無新增無癥狀感染者。解除集中隔離和醫學管理3例。

截至4月8日24時,累計報告境外輸入確診病例20例,出院2例,尚在院隔離治療18例。累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13429人,已解除醫學觀察13167人,尚有262人正在接受醫學觀察。

專家提醒:經中央批準,從4月8日零時起,武漢市解除離漢離鄂通道管控措施。但解封不等于解防,疫情防控不能松勁。建議仍應減少不必要的聚集和出行,與人會面保持一定距離。請來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我、愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人,愛國衛生運動需要每個人共同參與,共建共享健康江蘇人人有責。堅持開展全民大掃除,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔的人居環境。堅持勤洗手,科學戴口罩,房間經常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持強化健康文明意識,養成健康飲食習慣,提倡分餐、使用公筷,拒絕食用野生動物。堅持合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和。

April 9Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 8, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. No new confirmed local case or asymptomatic carrier was reported either. 3were released from centralized quarantine and medical supervision.

As of 24:00, April 8, 20 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 2 of whom have been discharged from hospital and 18 are still under isolated treatment in hospital. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital.

Of the traced 13,429 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 262 are still under medical quarantine and 13,167 have been released.

As authorized by the central leadership, outbound travel restrictions have been lifted in Wuhan, Hubei Province since 00:00, April 8. Ending lockdown, however, does not imply ending prevention. Our efforts to prevent the disease shall not be relaxed. Unnecessary gathering and travel are still not recommended, and social distancing shall be kept. All those who visit or return to Jiangsu should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

This April is China’s 32nd Patriotic Heath Month, and citizens are encouraged to take initiative in battling the COVID-19 epidemic and make concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The patriotic health campaign calls for participation of each and every individual, and a healthy Jiangsu is built and shared by all.

The public is advised to conduct clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and create a clean and tidy living environment; carry out garbage sorting and use sanitary toilets; wash hands and ventilaterooms frequently and wear masks correctly; refrain from spitting or littering in public places; use a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing; increase the awareness of health and social civility; develop healthy dietary habits, and use own tableware and serving chopsticks when dining with others; refuse to eat wild animals; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular live and pursue the peace of mind.

4月8日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月8日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數、新規地元患者數及び新規無癥狀感染者數がゼロで、3人が集中隔離醫學的観察から解除されたという。

4月8日24時までの時點で、海外からの流入癥例は累計20人と報告されており、そのうち2人が完治退院で、18人が入院治療中である。江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では13429人の濃厚接觸者が確認されたうち、13167人が健康観察から解除された一方、262人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。中央政府の承認を得て、武漢市が4月8日零時から外部への交通規制を解除されたが、疫病への予防と抑制意識を緩めることができない。不要不急な集會と外出を控え、人と接する時、距離を保ってください。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、共に愛國衛生運動に參加し、健康江蘇を共に作り、共に共有する責任がある。

市民全體で大掃除とゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。また、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、料理の取り分けと取箸のご利用に取組み、野生動物の食用を拒否してください。合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。

4?8? ??? ???19 ?? ?????

4?8? 0-24????? ???? ???19 ?????? ??, ? ? ????? ???,?? ??????? ?? ??? ????. 3?? ????·???? ????.

4?8? 24? ?????? ???19 ???? 20??? ?????? ? ? 2?? ???? ???? 18?? ????·????? ?? ??.??? ? ???19???631?,?? ?? 631??? ?????.

????????? ? ????????????? 13,429???????.??13,167??????????262????????????????.

???? ??? ????? ??? ?? 4?8? 0??? ????(湖北省)???(武漢市)?? ??? ????.??? ????? ??? ???? ????? ??? ????? ????? ? ??.???? ??? ??? ????,?? ?? ?? ?? ?? ????.????????? ??????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? 4?? ??? 32?????????‘??? ?? ???????????’???????.?? ??? ??? ??? ?1???????????? ????, ???? ??? ? ?? ???? ???? ???? ? ???? ??? ??.

??????????????, ?????????, ???? ???????, ?? ????????, ?? ????????? ??.???????, ?????????????????? ??.?? ?? ??,???? ???? ????,?? ?????,????????????????????? ???.?? ?????????????????????????? ??.???????????????????????????????????????????????????.? ?? ??????, ?????, ??, ?????????????????????????, ????? ?????, ??? ??????????????????.



編輯  夏玲


【4月8日 8:41】

4月7日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月7日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。無新增本地新冠肺炎確診病例。無新增無癥狀感染者。解除集中隔離和醫學管理5例。

截至4月7日24時,累計報告境外輸入確診病例20例,出院2例,尚在院隔離治療18例。累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13429人,已解除醫學觀察13134人,尚有295人正在接受醫學觀察。

專家提醒:今年4月是第32個愛國衛生月,活動主題為“防疫有我、愛衛同行”。每個人是自己健康的第一責任人,愛國衛生運動需要每個人共同參與,共建共享健康江蘇人人有責。

堅持開展全民大掃除,做好垃圾分類,使用衛生廁所,清理衛生死角,清除病媒生物。凈化居家、工作場所和公共空間,創造干凈、整潔的人居環境。堅持勤洗手,科學戴口罩,房間經常通風,不隨地吐痰、不亂倒垃圾,咳嗽、打噴嚏時用紙巾或肘袖遮掩口鼻。堅持強化健康文明意識,養成健康飲食習慣,提倡分餐、使用公筷,拒絕食用野生動物。堅持合理膳食、適量運動、戒煙限酒、心理平衡,做到飲食有節、起居有常、動靜結合、心態平和。

April 8 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 7, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. No new confirmed local case or asymptomatic carrier was reported either. 5 were released from centralized quarantine and medical supervision.

As of 24:00, April 7, 20 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 2 of whom have been discharged from hospital and 18 are still under isolated treatment in hospital. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital.

Of the traced 13,429 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 295 are still under medical quarantine and 13,134 have been released.

This April is China’s 32nd Patriotic Heath Month, and citizens are encouraged to take initiative in battling the COVID-19 epidemic and make concerted efforts to safeguard public health. Everyone bears the primary responsibility for their own health. The patriotic health campaign calls for participation of each and every individual, and a healthy Jiangsu is built and shared by all.

The public is advised to conduct clean-ups at home and workplace and in public space with a special focus on often-neglected corners of poor hygiene to eradicate vectors and create a clean and tidy living environment; carry out garbage sorting and use sanitary toilets; wash hands and ventilaterooms frequently and wear masks correctly; refrain from spitting or littering in public places; use a tissue or the elbow to cover the mouth and nose when coughing or sneezing; increase the awareness of health and social civility; develop healthy dietary habits, and use own tableware and serving chopsticks when dining with others; refuse to eat wild animals; keep a balanced diet and exercise properly; quit smoking and drink moderately; live a regular live and pursue the peace of mind.

4月7日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月7日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數、新規地元患者數及び新規無癥狀感染者數がゼロで、5人が集中隔離醫學的観察から解除されたという。

4月7日24時までの時點で、海外からの流入癥例は累計20人と報告されており、そのうち2人が完治退院で、18人が入院治療中である。江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では13429人の濃厚接觸者が確認されたうち、13134人が健康観察から解除された一方、295人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今年の4月は32回目の愛國衛生月で、テーマは「市民一人一人は疫病予防と抑制に參加し、愛國と衛生健康を共に重視する」である。ご自身は自己健康の第一責任者であり、共に愛國衛生運動に參加し、健康江蘇を共に作り、共に共有する責任がある。

市民全體で大掃除とゴミの分類をしっかり行い、衛生のトイレを利用し、衛生の盲點を清掃し、ウィルスなどを取り除き、住宅、職場、公共スペースの環境を浄化し、清潔な生活環境を作るべきである。また、こまめに手を洗い、科學的にマスクを著用し、部屋を常に換気し、痰唾の吐き捨てを禁じ、ごみを規制通りに出し、咳やくしゃみをする時はティッシュや肘の袖で鼻や口を覆ってください。健康意識を高め、良好な食習慣を身につけ、料理の取り分けと取箸のご利用に取組み、野生動物の食用を拒否してください。合理的な食生活と適度な運動量を確保すると同時に、喫煙を禁じ、酒の量を制限し、心身の健康バランスを保ち、日常生活には心の調和を取るようお願いする。

4?7? ??? ???19 ?? ??? ??

4?7? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ??, ? ? ?? ??? ???, ?? ??????? ?? ??? ????. 5?? ????·???? ????.

4?7? 24? ?? ???? ???19 ???? 20??? ?????? ? ? 2?? ???? ???? 18?? ????·????? ?? ??. ??? ? ???19 ?? ??? 631?, ?? ?? 631??? ?????.

????????? ? ????????????? 13,429???????.?? 13,134?????????? 295????????????????.

???? ??? ?? 4?? 32?? ????? ?? ‘??? ?? ?? ????? ????’? ??? ???. ?? ???? ??? ??? ?1????? ??????? ????, ???? ??? ? ?? ???? ???? ???? ? ???? ??? ??.

? ??? ???? ??? ??, ??? ??? ? ??, ???? ??? ????, ?? ????? ???, ???? ??? ???? ??. ??? ????, ?? ??? ???? ??? ??? ??? ??. ?? ?? ??, ???? ????? ????, ?? ?? ?????, ???? ??? ??? ???? ??? ???? ???. ???? ???? ? ? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ??. ?? ? ? ?? ????? ??? ???? ??? ???? ??? ??? ?? ??? ??? ???? ???? ??? ????. ?? ???? ??, ??? ??, ??, ?? ?? ??? ???? ??? ???? ??? ?? ??, ????? ?????, ???? ???? ???? ?? ?? ??? ????.

編輯  夏玲

【4月7日 8:41】

4月6日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月6日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。無新增本地新冠肺炎確診病例。無新增無癥狀感染者。解除集中隔離和醫學管理3例。

截至4月6日24時,累計報告境外輸入確診病例20例,出院2例,尚在院隔離治療18例。累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13425人,已解除醫學觀察13062人,尚有363人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

April 7 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 6, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. No new confirmed local case or asymptomatic carrier was reported either. 3 were released from centralized quarantine and medical supervision.

As of 24:00, April 6, 20 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 2 of whom have been discharged from hospital and 18 are still under isolated treatment in hospital. 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital.

Of the traced 13,425 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 363 are still under medical quarantine and 13,062 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized medical quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

4月6日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月6日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數、新規地元患者數及び新規無癥狀感染者數がゼロで、3人が集中隔離醫學的観察から解除されたという。

4月6日24時までの時點で、海外からの流入癥例は累計20人と報告されており、そのうち2人が完治退院で、18人が入院治療中である。江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の地元患者數は累計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では13425人の濃厚接觸者が確認されたうち、13062人が健康観察から解除された一方、363人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

4?6? ??? ???19 ?? ?????

4?6? 0-24????? ???? ???19 ?????? ??, ? ? ????? ???,?? ?????? ?? ??? ????. 3?? ????·???? ????.

4?6? 24? ?????? ???19 ???? 20??? ?????? ? ? 2?? ???? ???? 18?? ????·????? ?? ??.??? ? ???19?????631?,?? ?? 631??? ?????.

????????? ? ????????????? 13,425???????.??13,062??????????363????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ?????? ?????????? ???????????.???? ????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ????? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????, ???? ??????????????????????.

<?? ??????????>? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

編輯  夏玲


【4月6日 8:41】

4月5日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月5日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。截至4月5日24時,累計報告境外輸入確診病例20例,出院2例,尚在院隔離治療18例。

4月5日0-24時,無新增本地新冠肺炎確診病例。截至4月5日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

4月5日0-24時,無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理1例。截至4月5日24時,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者41例,其中境外輸入25例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13425人,已解除醫學觀察12993人,尚有432人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。


April 6 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 5, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu. As of 24:00, April 5, 20 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu, 2 have been discharged from hospital and 18 are still under isolated treatment in hospital.

Between 00:00 and 24:00, April 5, no new confirmed local case was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, April 5.

Between 00:00 and 24:00, April 5, no new asymptomatic carrier was reported in Jiangsu and 1 asymptomatic carrier was released from centralized quarantine and medical supervision. A total of 41 asymptomatic carriers are still under centralized quarantine and medical supervision in designated hospitals as of 24:00, April 5, 25 of whom are imported ones.

Of the traced 13,425 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 432 are still under medical quarantine and 12,993 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized medical quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

4月5日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月5日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロである。4月5日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計20人と報告されており、そのうち2人が完治退院で、18人が入院治療中であるという。

4月5日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。4月5日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月5日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規無癥狀感染者數はゼロで、1人が集中隔離醫學的観察から解除された。4月5日24時までの時點で、41人の無癥狀感染者が指定醫療機関で醫學的観察を受けている。そのうち、25人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13425人の濃厚接觸者が確認されたうち、12993人が健康観察から解除された一方、432人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

4?5? ??? ???19 ?? ??? ??

4?5? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ????. 4?5? 24? ?? ???? ??? 20??? ?????? ? ? ???? ??? ??? 2??? ??·?? ?? ??? 18???.

4?5? 0-24? ??? ? ???19 ?? ??? ??, 4?5? 24? ?? ??? 631?, ?? ?? 631??? ?????.

4?5? 0-24? ?? ??????? ?? 1?? ????·???? ????. 4?5? 24? ?? ?????? 41?(???? 25? ??)? ?? ???? ????·????? ?? ??.

?? ???? ??? ? ??????? ?????? 13,425??? ????. ? ? 12,993?? ???? ???? 432?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ?????? ????? ?? ??? ?? ???? ??? ??. ?? ?? ??? ?? ? ???? ??? ??? ??, ???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ????? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????. ???? ??? ????? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ????? ?? ??? ????. ?? ??? ??????? ???? ??, ???? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

<?? ??? ??? ?? ??>? ??? ???? ?? ??? ???? ?? ? ??? ?? ????? ???? ???? ?? ??? ???? ??? ??? ???? ????.



【4月5日 8:41】

4月4日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月4日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。新增出院1例。截至4月4日24時,累計報告境外輸入確診病例20例,出院2例,尚在院隔離治療18例。

4月4日0-24時,無新增本地新冠肺炎確診病例。截至4月4日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

4月4日0-24時,無新增無癥狀感染者,解除集中隔離和醫學管理1例(境外輸入)。截至4月4日24時,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者42例,其中境外輸入26例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13419人,已解除醫學觀察12891人,尚有528人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。


April 5 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 4, no new confirmed imported COVID-19 case was reported in Jiangsu, and 1 more was discharged from hospital. As of 24:00, April 4, 20 confirmed imported cases have been reportedin Jiangsu, 2 have been discharged from hospital and 18 are still under isolated treatment in hospital.

Between 00:00 and 24:00, April 4, no new confirmed local case was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, April 4.

Between 00:00 and 24:00, April 4, no new asymptomatic carrier was reported in Jiangsu and 1 importedasymptomatic carrierwas released from centralized quarantine and medical supervision. A total of 42 asymptomatic carriers are still under centralized quarantine and medical supervision in designated hospitals as of 24:00, April 4, 26 of whom are imported ones.

Of the traced 13,419 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 528 are still under medical quarantine and 12,891 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized medical quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

4月4日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月4日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで、また完治退院した流入癥例は1人新たに増えた。4月4日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計20人と報告されており、そのうち2人が完治退院で、18人が入院治療中であるという。

4月4日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。4月4日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月4日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規無癥狀感染者數はゼロで、1人(海外から入國)が集中隔離醫學的観察から解除された。4月4日24時までの時點で、42人の無癥狀感染者が指定醫療機関で醫學的観察を受けている。そのうち、26人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13419人の濃厚接觸者が確認されたうち、12891人が健康観察から解除された一方、528人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

4?4? ??? ???19 ?? ?????

4?4? 0-24????? ???? ???19 ?????? ?? ???? 1?? ??? ??? ????. 4?4? 24? ?? ???? ??? 20??? ?????? ? ? ???? ??? ??? 2??? ??·?? ?? ??? 18???.

4?4? 0-24? ??? ? ???19????? ??, 4?4? 24? ?? ??? 631?,?? ?? 631??? ?????.

4?4? 0-24? ?? ????????? 1?? ????·???? ????.4?4? 24? ?? ?????? 42?(???? 26? ??)? ?? ???? ????·????? ?? ??.

????????? ? ????????????? 13,419???????.?? 12,891??????????528????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ?????? ?????????? ???????????.???? ????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ????? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????, ???? ??????????????????????.

<?? ??????????>? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.



【4月4日 8:41】

4月3日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

4月3日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。截至4月3日24時,累計報告境外輸入確診病例20例,出院1例,尚在院隔離治療19例。

4月3日0-24時,無新增本地新冠肺炎確診病例。截至4月3日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

4月3日0-24時,新增無癥狀感染者1例(境外輸入)。截至4月3日24時,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者43例,其中境外輸入27例。

目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13411人,已解除醫學觀察12764人,尚有647人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

April 4 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, April 3, no new confirmed imported COVID-19 casewas reported in Jiangsu. As of 24:00, April 3, 20 confirmed imported cases have been reportedin Jiangsu, 1 has been discharged from hospital and 19 are still under isolated treatment in hospital.

Between 00:00 and 24:00, April 3, no new confirmed local case was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, April 3.

Between 00:00 and 24:00, April 3, 1 new asymptomatic carrier imported from abroad was reported in Jiangsu. A total of 43 asymptomatic carriers are still under centralized quarantine and medical supervision in designated hospitals as of 24:00, April 3, 27 of whom are imported ones.

Of the traced 13,411 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 647 are still under quarantine and 12,764 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

4月3日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年4月3日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで、4月3日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計20人と報告されており、そのうち19人が入院治療中であるという。

4月3日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。4月3日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月3日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規無癥狀感染者數は1人(海外から入國)で、4月3日24時までの時點で、43人の無癥狀感染者が指定醫療機関で醫學的観察を受けている。そのうち、27人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13411人の濃厚接觸者が確認されたうち、12764人が健康観察から解除された一方、647人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

4?3? ??? ???19 ?? ??? ??

4?3? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ???? ?? ??? ????. 4?3? 24? ?? ???? ??? 20??? ?????? ? ? ???? ??? ??? 1??? ??·?? ?? ??? 19???.

4?3? 0-24? ??? ? ???19 ?? ??? ??, 4?3? 24? ?? ??? 631?, ?? ?? 631??? ?????.

4?3? 0-24? ?? ??????? 1?? ?????. 4?3? 24? ?? ?????? 43?(???? 27? ??)? ?? ???? ????·????? ?? ??.

????????? ? ????????????? 13,411???????.?? 12,764?????????? 647????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ?????? ????? ?? ??? ?? ???? ??? ??. ?? ?? ????? ? ???? ??? ??? ??, ???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ????? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????. ??????? ???????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ???? ? ?????????????? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ????? ?? ??? ????. ?? ??? ??????? ???? ??, ???? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

<?? ??????????>? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

【4月3日 8:41】

4月2日江蘇新增4例境外輸入確診病例!

4月2日0-24時,新增境外輸入新冠肺炎確診病例4例,其中3例為原無癥狀感染者轉為確診病例。出院1例。截至4月2日24時,累計報告境外輸入確診病例20例,尚在院隔離治療19例。

確診病例1為中國江蘇籍。3月16日自英國倫敦出發,經轉機后于3月17日飛抵上海浦東國際機場,抵達后即被轉運至淮安市集中隔離觀察。綜合流行病學史、臨床癥狀、實驗室檢測結果和影像學檢查結果,被診斷為確診病例。確診病例2為中國江蘇籍。3月15日自荷蘭阿姆斯特丹出發,從廣州入境轉機后于3月16日飛抵南京祿口國際機場,接廣州方面反饋該乘客核酸檢測呈陽性,抵寧當日由120救護車轉運至南京市定點醫院集中隔離和醫學管理。3月17日認定其為無癥狀感染者。后因影像學出現改變,轉為確診病例。確診病例3為法國籍。3月18日自法國南特出發,經轉機后于3月19日飛抵上海浦東國際機場。抵達后即被轉運至南京市集中隔離觀察。3月25日核酸檢測結果呈陽性,轉入南京市定點醫院集中隔離和醫學管理,認定其為無癥狀感染者。后因影像學出現改變,轉為確診病例。確診病例4為中國遼寧籍。3月28日自法國巴黎出發,當日飛抵南京祿口國際機場。抵達后即被轉運至南京市集中隔離觀察。3月29日核酸檢測結果呈陽性,轉入南京市定點醫院集中隔離和醫學管理。3月30日認定其為無癥狀感染者。后因影像學出現改變,轉為確診病例。

4月2日0-24時,無新增本地新冠肺炎確診病例。截至4月2日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。4月2日0-24時,無新增無癥狀感染者。截至4月2日24時,尚在定點醫院集中隔離和醫學管理的無癥狀感染者42例,其中境外輸入26例。目前,追蹤到確診病例和無癥狀感染者的密切接觸者13411人,已解除醫學觀察12764人,尚有647人正在接受醫學觀察。 專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。


April3Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu ut FourImported Cases

Between 00:00 and 24:00, April 2, 4 new confirmed imported COVID-19 cases, 3 of which were previously asymptomatic carriers, were reported in Jiangsu. 1 more was cured and discharged from hospital. A total of 20 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu cumulatively as of 24:00, April 2, 19 of which are still under isolated treatment in hospital.

Case 1 is a native of Jiangsu, China who left London, the UK on March 16 and arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 17 after changing flights. He/she was transferred upon arrival to a site in Huai’an for centralized quarantine. Given the epidemiological history, clinical symptoms, and the results of lab tests and imaging examination, the case was confirmed.

Case 2 is a native of Jiangsu, China who left Amsterdam, the Netherlands on March 15 and arrived at Nanjing Lukou International Airport on March 16 after customs clearance and changing flights in Guangzhou. Tested positive in a nucleic acid test according to a report from Guangzhou, he/she was sent in an ambulance to a designated hospital in Nanjing for centralized quarantine and medical supervision on the same day as he arrived in Nanjing. The case was identified as an asymptomatic carrier on March 17 and confirmed afterwards with changes in the result of his/her imaging examination.

Case 3 is a French who left Nantes, France on March 18 and arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 19 after changing flights. He/she was transferred upon arrival to a site in Nanjing for centralized quarantine. Tested positive in a nucleic acid test on March 25, he/she was sent to a designated hospital in Nanjing for centralized quarantine and medical supervision and identified as an asymptomatic carrier. The case was confirmed afterwards with changes in the result of his/her imaging examination.

Case 4 is a native of Liaoning, China who left Paris, France on March 28 and arrived at Nanjing Lukou International Airport on the same day. He/she was transferred upon arrival to a site in Nanjing for centralized quarantine. Tested positive in a nucleic acid test on March 29, he/she was sent to a designated hospital in Nanjing for centralized quarantine and medical supervision. The case was identified as an asymptomatic carrier on March 30 and confirmed afterwards with changes in the result of his/her imaging examination.

Between 00:00 and 24:00, April 2, no new confirmed local COVID-19 case was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, April 2.

Between 00:00 and 24:00, April 2, no new asymptomatic carrier was reported in Jiangsu. A total of 42 asymptomatic carriers are still under centralized quarantine and medical supervision in designated hospitals as of 24:00, April 2, 26 of whom are imported cases.

Of the traced 13,411 close contacts with the confirmed cases and asymptomatic carriers, 647 are still under quarantine and 12,764 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

4月2日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が4人

2020年4月2日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が4人で、そのうち、3人は無癥狀感染者から確定癥例に診斷された。また完治して退院した流入癥例は1人新たに増え、4月2日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計20人と報告されており、そのうち19人が入院治療中であるという。

癥例1は中國江蘇省戸籍、3月16日にイギリスのロンドンを出発、3月17日に上海浦東國際空港に到著、到著後、淮安市政府により淮安市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始めた。その疫學行動歴、臨床癥狀、実験室検査結果と醫學畫像検査等を総合的に判斷した結果、確定癥例だと診斷された。

癥例2は中國江蘇省戸籍、3月15日にオランダのアムステルダムを出発、広州から入國し、3月16日に南京祿口國際空港に到著、広州での核酸検査の結果が陽性であるため、到著後、120救急車により南京市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離醫學的観察を始めた。3月17日に無癥狀感染者と認定され、その後、醫學畫像検査で異常が出るため、確定癥例だと診斷された。

癥例3はフランス國籍、3月18日にフランスのナントを出発、3月19日に上海浦東國際空港に到著、到著後、南京市政府により南京市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始めた。3月25日に核酸検査で陽性の検査が出て、南京市の指定醫療機関に搬送され、醫學的観察を受け、無癥狀感染者と認定された。その後、醫學畫像検査で異常が出るため、確定癥例だと診斷された。

癥例4は中國遼寧省戸籍、3月28日にフランスのパリを出発、當日に南京祿口國際空港に到著、到著後、南京市政府により南京市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始めた。3月29日に核酸検査で陽性の検査が出て、南京市の指定醫療機関に搬送され、醫學的観察を受け、30日に無癥狀感染者と認定された。その後、醫學畫像検査で異常が出るため、確定癥例だと診斷された。

4月2日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。4月2日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

4月2日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規無癥狀感染者數はゼロで、4月2日24時までの時點で、42人の無癥狀感染者が指定醫療機関で醫學的観察を受けている。そのうち、26人が海外からの流入癥例であるという。

これまで江蘇省では13411人の濃厚接觸者が確認されたうち、12764人が健康観察から解除された一方、647人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

4?2? ??? ? ???19 ?? ??? ??, ???? ??? 4? ??

4?2? 0-24? ???? ???? ???19 ?? ??? 4?? ??? ??? ???? ? ? ?????? 3?? ???? ?????. 1?? ???? ????. 4?2? 24? ?? ???? ??? 20?, ??·?? ?? ?? 19??? ?????.

??1: ?? ??? ??. 3?16? ?? ??? ??? ??? ?? 3?17? ??? ??????? ??? ? ?? ???? ???? ??? ???? ???? ??·?? ?? ???. ?? ??, ?? ??, ??? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ??? ????? ???.

??2: ?? ??? ??. 3?15? ???? ?????? ???, ???? ??, 3?16? ?? ???????? ????. ??????? ? ??? ???? ?? ??? ?? ???? ??? ?? 120???? ?? ???? ??? ????? ????? ??. 3?17? ??????? ?????? ? ? ??? ??? ????? ???.

??3: ??? ??. 3?18? ??? ??? ??? ??? ?? 3?19? ??? ??????? ??? ? ?? ??? ???? ??? ?????. 3?25? ???? ?? ???? ??? ????? ????? ????? ???? ??????? ?????. ? ? ??? ??? ????? ???.

??4: ?? ????(遼寧省) ??. 3?28? ??? ??? ??? ?? ??? ???????? ??? ? ?? ??? ???? ??? ?????. 3?29? ???? ?? ???? ??? ????? ????? ????? ????. 3?30? ??????? ?????? ? ? ??? ??? ????? ???.

4?2? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?2? 24? ?? ??? 631?, ?? ?? 631??? ?????.

4?2? 0-24? ?? ??????? ?? 4?2? 24? ?? ?????? 42?(???? 26? ??)? ????? ????·???? ???.

?? ??? ???? ?????? 13,411??? ????. ? ? 12,764?? ???? ???? 647?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ?????? ????? ?? ??? ?? ???? ??? ??. ?? ?? ??? ?? ? ???? ??? ??? ??, ???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ????? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????. ???? ??? ????? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ????? ?? ??? ????. ?? ??? ??????? ???? ??, ???? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

<?? ??? ??? ?? ??>? ??? ???? ?? ??? ???? ?? ? ??? ?? ????? ???? ???? ?? ??? ???? ??? ??? ???? ????.



【4月2日 8:41】

4月1日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例,新增境外輸入確診病例1例

4月1日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例1例,為通過口岸聯防聯控機制報告(美國輸入)。截至4月1日24時,累計報告境外輸入確診病例16例。

該病例為中國江蘇籍。3月27日自美國紐約出發,經轉機后于3月28日飛抵上海浦東國際機場。入關后即被轉運至泰州市隔離觀察。綜合流行病學史、臨床癥狀、實驗室檢測結果和影像學檢查結果,被診斷為確診病例。

4月1日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至4月1日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12855 人,已解除醫學觀察  12659人,尚有 196 人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

April 2 Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu but One Imported Case

Between 00:00 and 24:00, April 1, 1 new confirmed case of COVID-19, imported from the US, was reportedin Jiangsu through the Joint Prevention and Control Mechanism of Ports. A total of 16 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu cumulatively as of 24:00, April 1.

The new case is a native of Jiangsu who left New York, the US on March 27 and arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 28 after changing flights. After customs clearance, he/she was transferred to a designated site in Taizhou for quarantine. Given the epidemiological history, clinical symptoms, and the results of lab test and imaging examination, the case was confirmed.

Between 00:00 and 24:00, April 1, no new confirmed local case of COVID-19 was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, April 1.

Of the traced 12,855 close contacts, 196are still under quarantine and 12,659 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

4月1日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が1人

2020年4月1日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が1人で、港灣聯防聯控メカニズムから報告した1人(アメリカから入國)であるという。4月1日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計16人であるという。

癥例は中國江蘇省戸籍、3月27日にアメリカのニューヨークを出発、3月28日に上海浦東國際空港に到著、到著後、泰州市政府により泰州市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始めた。その疫學行動歴、臨床癥狀、実験室検査結果と醫學畫像検査等を総合的に判斷した結果、確定癥例だと診斷された。

4月1日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。4月1日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12855人の濃厚接觸者が確認されたうち、12659人が健康観察から解除された一方、196人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

4?1? ??? ? ???19 ?? ??? ??, ???? ??? 1? ??

4?1? 0-24? ??? ?????????? ?? ???? ???? ???19 ?? ??? 1?(???)? ??? ??? ????. 4?1? 24? ?? ???? ??? 16??? ?????.

?? ??? ??? ? ??? 3?27? ?? ??? ??? ??? ?? 3?28? ???????? ????. ??? ???? ?? ????? ?? ??? ????. ?? ??, ?? ??, ??? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ??? ????? ???.

4?1? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 4?1? 24? ???? ??? 631?, ?? ?? 631??? ?????.

???????????????? 12,855???????.?? 12,659?????????? 196????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ?????? ????? ?? ??? ?? ???? ??? ??. ?? ?? ????? ? ???? ??? ??? ??, ???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ????? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????. ??????? ???????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ???? ? ?????????????? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ????? ?? ??? ????. ?? ??? ??????? ???? ??, ???? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

<?? ??????????>? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

編輯   夏玲


【4月1日 8:41】

3月31日江蘇無新增新冠肺炎確診病例

3月31日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。截至3月31日24時,已累計報告境外輸入確診病例15例。

3月31日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月31日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12843人,已解除醫學觀察12659人,尚有184人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

April 1 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 31, no new confirmed imported case of COVID-19 was reported in Jiangsu. A total of 15 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu cumulatively as of 24:00, March 31.

Between 00:00 and 24:00, March 31, no new confirmed local case of COVID-19 was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, March 31.

Of the traced 12,843 close contacts, 184 are still under quarantine and 12,659 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月31日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月31日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで、3月31日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計15人であるという。

3月31日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月31日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12843人の濃厚接觸者が確認されたうち、12659人が健康観察から解除された一方、184人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?31? ??? ???19 ?? ?????

3?31? 0-24???? ???? ???19 ?????? ?? ??? ????. 3?31? 24? ?? ???? ??? 15??? ?????.

3?31? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 3?30? 24? ???? ?? ??? 631?,?? ?? 631??? ????.

???????????????? 12,843???????.?? 12,659?????????? 184????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ?????? ????????? ???????????.???? ????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ????? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????, ???? ??????????????????????.

<?? ??????????>? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.


編輯  夏玲

【3月31日 8:41】

3月30日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例, 新增境外輸入確診病例1例

3月30日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例1例,為通過口岸聯防聯控機制報告(英國輸入)。截至3月30日24時,累計報告境外輸入確診病例15例。

該病例為中國江蘇籍。3月24日自英國倫敦出發,經轉機后于3月25日飛抵南京祿口國際機場,入關后即被轉運至宿遷市隔離觀察。綜合流行病學史、臨床癥狀、實驗室檢測結果和影像學檢查結果,被診斷為確診病例。

3月30日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月30日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12829人,已解除醫學觀察12653人,尚有176人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。


March 31Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu ut OneImported Case

Between 00:00 and 24:00, March 30, 1 new confirmed case of COVID-19, imported from the UK, was reported in Jiangsu through the Joint Prevention and Control Mechanism of Ports. A total of 15 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu cumulatively as of 24:00, March 30.

The new case is a native of Jiangsu who left London, the UK on March 24 and arrived at Nanjing Lukou International Airport on March 25 after changing flights. After customs clearance, he/she was transferred to a designated site in Suqian for quarantine. Given the epidemiological history, clinical symptoms, and the results of lab test and imaging examination, the case was confirmed.

Between 00:00 and 24:00, March 30, no new confirmed local case of COVID-19 was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu cumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, March 30.

Of the traced 12,829 close contacts, 176 are still under quarantine and 12,653 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas must comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月30日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が1人

2020年3月30日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が1人で、港灣聯防聯控メカニズムから報告した1人(イギリスから入國)であるという。3月30日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計15人であるという。

癥例は中國江蘇省戸籍、3月24日にイギリスのロンドンを出発、3月25日に南京祿口國際空港に到著、到著後、宿遷市政府により宿遷市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始めた。その疫學行動歴、臨床癥狀、実験室検査結果と醫學畫像検査等を総合的に判斷した結果、確定癥例だと診斷された。

3月30日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月30日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12829人の濃厚接觸者が確認されたうち、12653人が健康観察から解除された一方、176人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?30? ??? ? ???19 ?? ??? ??, ???? ??? 1? ??

3?30? 0-24? ??? ?????????? ?? ???? ???? ???19 ?? ??? 1?(???)? ??? ??? ????. 3?30? 24? ???? ???? ??? 15??? ?????.

?? ??? ??? ? ??? 3?24? ??? ??? ??? ?? 3?25? ?? ??????? ????. ??? ???? ?? ??? ?? ??? ????. ?? ??, ?? ??, ??? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ??? ????? ???.

3?30? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 3?30? 24? ???? ?? ??? 631?, ?? ?? 631??? ????.

?? ???? ???? ?????? 12,829??? ????. ? ? 12,653?? ???? ???? 176?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ?????? ???? ?? ??? ?? ???? ??? ??. ?? ?? ??? ?? ? ???? ??? ??? ??, ???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ???? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????. ???? ??? ????? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ????? ?? ??? ????. ?? ??? ??????? ???? ??, ???? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

<?? ??? ??? ?? ??>? ??? ???? ?? ??? ???? ?? ? ??? ?? ????? ???? ???? ?? ??? ???? ??? ??? ???? ????.



【3月30日 8:43】

3月29日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例, 新增境外輸入確診病例1例

3月29日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例1例,為通過口岸聯防聯控機制報告(法國輸入)。截至3月29日24時,累計報告境外輸入確診病例14例。

該病例為中國安徽籍。3月28日自法國巴黎出發,當日下午飛抵南京祿口國際機場,入關時,自述曾出現過不適,即被120救護車轉運至發熱門診隔離觀察。29日核酸檢測結果呈陽性,送至定點醫院救治。綜合流行病學史、臨床癥狀、實驗室檢測結果和影像學檢查結果,被確認為確診病例。同航班密切接觸者均已落實集中隔離醫學觀察。

3月29日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月29日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12820人,已解除醫學觀察12653人,尚有167人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。


March 30Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu ut OneImported Case

Between 00:00 and 24:00, March 29, 1 new confirmed case of COVID-19, imported from France, was reported in Jiangsu through the Joint Prevention and Control Mechanism of Ports. A total of 14 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu accumulatively as of 24:00, March 29.

The new case is a native of Anhui who left Paris, France on March 28 and arrived at Nanjing Lukou International Airport in the afternoon the same day. During customs clearance process, he/she declared physical discomfort in the past, and was immediately transferred in an ambulance to a fever clinic for medical quarantine. He/she was tested positive in a nucleic acid test on March 29 and was sent to a designated hospital for treatment. Taking into consideration his/her epidemiological history, clinical symptoms, and the results of lab and imaging examinations, the case was confirmed. All the close contacts on board the same flight were put under quarantine at designated sites.

Between 00:00 and 24:00, March 29, no new confirmed local case of COVID-19 was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu accumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, March 29.

Of the traced 12,820 close contacts, 167 are still under quarantine and 12,653 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas must comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月29日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が1人

2020年3月29日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が1人で、港灣聯防聯控メカニズムから報告した1人(フランスから入國)であるという。3月29日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計14人であるという。

癥例は中國安徽省戸籍、3月28日にフランスのパリを出発、當日の夜に南京祿口國際空港に到著、到著後、體調不良だと報告し、120救急車で発熱外來へ搬送され、隔離観察を行った。29日に核酸検査で陽性の結果が出て、指定醫療機関まで転院搬送され、治療を受け、その疫學行動歴、臨床癥狀、実験室検査結果と醫學畫像検査等を総合的に判斷した結果、確定癥例だと診斷された。同便の濃厚接觸者全員が集中隔離醫學的観察を受けているという。

3月29日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月29日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12820人の濃厚接觸者が確認されたうち、12653人が健康観察から解除された一方、167人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?29? ??? ? ???19 ?? ??? ??, ???? ??? 1? ??

3?29? 0-24? ??? ?????????? ?? ???? ???? ???19 ?? ??? 1?(??? ??)? ??? ??? ????. 29? 24? ???? ?? ???? ??? 14?? ????.

?? ????(安徽省) ??? ? ??? 3?28? ??? ??? ??? ?? ?? ?? ???????(祿口國際機場)? ????. ??? ???? ? ??? ?? ?? ?? ??? ?? ?? 120???? ?? ???? ??? ????? ???. ???, ?? ??, ??? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ??? ????? ???. ?? ???? ??????? ?? ???? ? ??? ????? ?? ??.

3?29? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 29? 24? ???? ?? ??? 631?, ?? ?? 631??? ????.

?? ???? ???? ?????? 12,820??? ????. ? ? 12,653?? ???? ???? 167?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ????? ???? ?? ??? ?? ???? ??? ??. ?? ?? ??? ?? ? ???? ??? ??? ??, ???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ???? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????. ???? ??? ????? ?? ??? ?? '???(蘇康碼)' ? ???? ???? ???? ? ??? ? ??? ???? ??? ???? ??. ?? ???? ?? ? ??? ??? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??, ????? ?? ??? ????. ?? ??? ??????? ???? ??, ???? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

<?? ??? ??? ?? ??>? ??? ???? ?? ??? ???? ?? ? ??? ?? ????? ???? ???? ?? ??? ???? ??? ??? ???? ????.



【3月29日 8:41】

3月28日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例, 新增境外輸入確診病例3例

3月28日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例3例,其中,南京市報告1例(英國輸入),蘇州市報告2例(加拿大輸入)。截至3月28日24時,累計報告境外輸入確診病例13例。

病例1,中國江蘇籍。3月18日自倫敦出發,在泰國曼谷轉機,19日晚飛抵上海浦東機場。入關后由南京市工作組接駁車轉運,至隔離點隔離醫學觀察。25日自感不適,26日由120救護車轉運至醫院隔離治療。27日核酸檢測結果呈陽性,28日被確認為確診病例。

病例2、病例3為夫妻,丹麥籍。3月13日,夫妻二人自加拿大多倫多出發,途經臺北,飛往泰國。21日由泰國飛抵上海浦東機場,抵達時妻子出現咽部不適,后緩解。入關后由蘇州市工作組接駁車轉運,22日到達蘇州市隔離點隔離醫學觀察。27日夫妻二人核酸檢測結果均呈陽性,由120救護車轉運至醫院,CT顯示兩人肺部呈異常改變。28日夫妻二人被確認為確診病例。

3月28日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月28日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12773人,已解除醫學觀察12653人,尚有120人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

March 29 Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu But Three Imported Cases

Between 00:00 and 24:00, March 28, 3 new confirmed imported cases of COVID-19 were reported in Jiangsu, 1 in Nanjing (imported from the UK) and 2 in Suzhou (imported from Canada). A total of 13 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu accumulatively as of 24:00, March 28.

Case 1 is a native of Jiangsu who left London on March 18 and arrived at Shanghai Pudong International Airport on the night of March 19 after changing flights in Bangkok, Thailand. After customs clearance, the patient was transferred by the Nanjing Task Force to a designated site for quarantine. The patient felt unwell on March 25 and was sent in an ambulance to hospital for isolated treatment on March 26. The patient was tested positive in a nucleic acid test on March 27 and the case was confirmed on March 28.

Case 2 and case 3, a couple, are Danes. On March 13, the couple flew from Toronto, Canada to Thailand via Taipei. On March 21, both flew from Thailand to Shanghai Pudong International Airport. Upon arrival, the wife felt throat discomfort and later the symptom eased. After customs clearance, the couple were transferred by the Suzhou Task Force to a designated site in Suzhou for quarantine on March 22. Both tested positive in nucleic acid tests on March 27, the couple were sent in an ambulance to hospital, where CT scans showed abnormal changes in lungs of the two people. On March 28, both were confirmed as COVID-19 patients.

Between 00:00 and 24:00, March 28, no new confirmed local case of COVID-19 was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu accumulatively and 631 have been discharged from hospital as of 24:00, March 28.

Of the traced 12,773 close contacts, 120are still under quarantine and 12,653 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas must comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月28日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が3人

2020年3月28日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が3人で、そのうち、南京市が1人(イギリスから入國)、蘇州市が2人(カナダから入國)であるという。3月28日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計13人であるという。

癥例1は中國籍、3月18日にイギリスのロンドンを出発、タイのバンコクで乗り換え、19日の夜に上海浦東國際空港に到著、到著後、南京市政府より南京市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始めた。25日に體調不良だと感じ、26日に120救急車で指定醫療機関に搬送され、検査を受けた。27日に核酸検査で陽性の結果が出て、28日に確定癥例だと診斷された。

癥例2と癥例3は夫婦で、デンマーク國籍、3月13日にカナダのトロントを出発、臺北市で乗り換え、タイに入國した。21日にタイから出発、上海浦東國際空港に到著、當時妻の喉に違和感があるが、少し緩和したため、蘇州市政府より蘇州市隔離専用ホテルまで移動され、22日に集中隔離観察を始めた。27日に夫婦2人の核酸検査で陽性の結果が出て、120救急車で指定醫療機関に搬送され、レントゲン検査で異常が出て、28日に夫婦2人が確定癥例だと診斷された。

3月28日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月28日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12773人の濃厚接觸者が確認されたうち、12653人が健康観察から解除された一方、120人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?28? ??? ? ???19 ?? ?????, ???? ??? 3? ??

3?28? 0-24? ???? ???? ???19 ????? 3?? ??? ??? ???? ? ? ??? 1?(?? ??), ???? 2?(??? ??)??. 28? 24? ???? ?? ???? ??? 13?? ????.

1? ??: ?? ??? ??. 3?18? ??? ??,?? ?? ??, 19? ?? ???????? ????.??? ? ??? ???? ????? ?? ?? ???? ?? ??? ????? ???. 25? ??? ?? ??? ?? 26? 120???? ???? ??? ??·??? ???. 27? ?? ?? ?? ???? 28? ????? ???.

2?? 3? ??: ??? ??? ??. 3?13? ?? 2?? ??? ???? ??,???? ??,???? ??. 21? ???? ???????? ???? ? ??? ??? ??? ??? ?????. 27? ?? 2?? ?? ??? ???? ???? 120???? ??? ????. CT??? ?????????????? 28? ?? 2? ????? ???.

3?28? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 28? 24? ???? ?? ??? 631?,?? ?? 631??? ????.

???????????????? 12,773???????.?? 12,653?????????? 120????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ????? ????? ??????? ???????????.???? ????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ???? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ??? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????, ???? ??????????????????????.

<?? ??????????>? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

【3月28日 8:41】

3月27日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

3月27日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。截至3月27日24時,已累計報告境外輸入確診病例10例。

3月27日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月27日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12772人,已解除醫學觀察12653人,尚有119人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

March 28 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 27, no new confirmed imported case of COVID-19 was reported in Jiangsu. A total of 10 confirmed imported cases have been reported in Jiangsu accumulatively as of 24:00, March 27.

Between 00:00 and 24:00, March 27, no new confirmed local case of COVID-19 was reported in Jiangsu. A total of 631 confirmed local cases have been reported in Jiangsu accumulatively and 631 have been released as of 24:00, March 27.

Of the traced 12,772 close contacts, 119 are still under medical quarantine and 12,653 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas must comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月27日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月27日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數がゼロで、3月27日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計10人であるという。

3月27日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月27日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12772人の濃厚接觸者が確認されたうち、12653人が健康観察から解除された一方、119人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?27? ??? ???19 ?? ?????

3?27? 0-24? ???? ???? ???19 ????? ?? ??? ???? 27? 24? ???? ?? ???? ??? 10?? ????.

3?27? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 27? 24? ???? ?? ??? 631?,?? ?? 631??? ????.

???????????????? 12,772???????.?? 12,653?????????? 119????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ????? ????? ??????? ???????????.????????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ???? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ??? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????, ???? ??????????????????????.

lt;?? ??????????gt;? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

編輯  夏玲

【3月27日 8:41】

3月26日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例,新增境外輸入確診病例1例

3月26日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例1例,為常州市報告1例(巴西輸入)。截至26日24時,累計報告境外輸入確診病例10例。

該病例為中國籍。3月18日自圣保羅出發,途經迪拜,19日自北京入境, 20日凌晨飛抵上海浦東機場,后乘私家車回常州居住地。返家后,即由社區工作人員實施居家隔離觀察。23日自感不適,由120救護車轉運至醫院隔離觀察。25日影像學有改變,核酸檢測復核結果呈陽性,26日被確認為確診病例。

3月26日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月26日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12763人,已解除醫學觀察12652人,尚有111人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

March 27 Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu but One Imported Case

Between 00:00 and 24:00, March 26, one confirmed imported case of COVID-19 was reported in Changzhou (imported from Brazil), Jiangsu. A total of 10 imported cases have been reported accumulatively as of 24:00, March 26.

The new caseis a Chinese national who set off from St. Paulo, Brazil on March 18 and enteredBeijing via Dubai on March 19. He/she finally arrived at Shanghai Pudong International Airport on the early morning of March 20, took a private car to his/her residence in Changzhou, and was put under home quarantine as requested by the community staff. On March 23, he/she felt unwell, and was then transferred in an ambulance to a hospital for isolated treatment.On March 25, his/her lung imaging change was detected and he/she was then tested positive in a nucleic acid test.The case was confirmed on March 26.

Between 00:00 and 24:00 March 26, no new confirmed local case was reported in Jiangsu. As of 24:00, March 26, 631 local cases have been reported in Jiangsu accumulatively, and 631 cases have been discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,763 close contacts, 111 are still under quarantine and 12,652 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas must comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月26日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が1人

2020年3月26日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が1人で、常州市から報告した1人(ブラジルから入國)であるという。3月26日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計10人であるという。

癥例は中國籍、3月18日にブラジルのサンパウロを出発、ドバイで乗り換え、19日に北京から入國、20日の夜明け前に上海浦東國際空港に到著後、自家用車で常州市にある自宅に戻り、自宅隔離観察を始めた。23日に體調不良だと感じ、120救急車で指定醫療機関に搬送され、検査を受けた。25日にレントゲン検査で異常が出て、核酸検査の結果も陽性で、26日に確定癥例だと診斷された。

3月26日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月26日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12763人の濃厚接觸者が確認されたうち、12652人が健康観察から解除された一方、111人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?26? ??? ? ???19 ?? ?????,???? ???1? ??

3?26? 0-24? ???? ???? ???? ???19 ????? 1?? ??? ??? ???? ????? ????? ??? ?????.26? 24? ???? ?? ???? ??? 10?? ???.

?? ??? ? ??? 3?18? ????? ??,??? ??, 19? ????? ??, 20? ??? ???????? ????.????? ????? ?? ??? ??? ? ???? ??? ?? ?? ?? ??? ????. 23? ??? ?? ??? ?? 120???? ???? ??? ??·??? ???. 25? ??? ??? ??? ?? ??? ?? ???? ?????26? ????? ???.

3?26? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 26? 24? ???? ?? ??? 631?,?? ?? 631??? ????.

???????????????? 12,763???????.?? 12,652?????????? 111????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ????? ????? ??????? ???????????.????????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ???? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ??? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????, ???? ??????????????????????.

lt;?? ??????????gt;? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

編輯  曹凱


【3月26日 8:41】

3月25日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例,新增境外輸入確診病例2例

3月25日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例2例,其中,常州市報告1例(英國輸入),連云港市報告1例(美國輸入)。截至25日24時,累計報告境外輸入確診病例9例。

病例1,中國吉林籍。3月20日自倫敦出發,21日飛抵上海浦東機場,擬赴常州市女兒家。入關后由常州市工作組接駁車轉運,22日凌晨到達常州市隔離點隔離醫學觀察。23日核酸檢測結果呈陽性,由120救護車轉運至醫院隔離治療,24日胸部CT顯示雙肺多發病灶。25日被確認為確診病例。

病例2,中國江蘇籍。3月19日自紐約出發,20日經日本轉機,21日飛抵上海浦東機場。入關后由連云港市工作組接駁車轉運,22日上午到達連云港市隔離點隔離醫學觀察。23日出現癥狀,由120救護車轉運至醫院隔離治療,24日核酸檢測結果呈陽性。25日被確認為確診病例。

3月25日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月25日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12759人,已解除醫學觀察12652人,尚有107人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

March 26 Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu but Two Imported Cases

Between 00:00 and 24:00, March 25, 2 confirmed imported cases of COVID-19 were reported in Jiangsu, one in Changzhou (imported from the UK) and the other one in Lianyungang (imported from the US). A total of 9 imported cases have been reported accumulatively as of 24:00, March 25.

Case 1is a native of Jilin Province who set off from London on March 20 and arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 21 with the intention of visiting his/her daughter in Changzhou. After customs clearance, he/she was transferred in a vehicle by the Changzhou Task Force to a designated site in Changzhou and put under quarantine there on the early morning of March 22.Tested positive in a nucleic acid test on March 23, he/she was transferred in an ambulance to a hospital for isolated treatment. A chest CTscan on March 24 revealed multiple lesions in both lungs and the case was confirmed on March 25.

Case 2is a native of Jiangsu wholeftNew York on March 19 and arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 21 after changing flights in Japan on March 20. Upon customs clearance, he/she was transferred in a vehicle by the Lianyungang Task Force to a designated site in Lianyungangand put under quarantine there on the morning of March 22. After showing symptoms on March 23, the patient was transferred in an ambulance to a hospital for isolated treatment. On March 24, the patient was tested positive in a nucleic acid test and the case was confirmedon March 25.

Between 00:00 and 24:00 March 25, no new confirmed local case was reported in Jiangsu. As of 24:00, March 25, 631 local cases have been reported in Jiangsu accumulatively, and 631 cases have been discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,759 close contacts, 107 are still under quarantine and 12,652 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To intensify prevention of imported COVID-19 cases, all Jiangsu-bound international travelers will be put under centralized quarantine for 14 days since March 23. All those who visit or return to Jiangsu from overseas must comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. They should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月25日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が2人

2020年3月25日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が2人で、そのうち、常州市が1人(イギリスから入國)、連雲港市が1人(アメリカから入國)。3月25日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計9人であるという。

癥例1、中國吉林省戸籍。常州市在住の娘の家に行く予定で、3月20日にイギリスのロンドンを出発、21日に上海浦東國際空港に到著、22日の夜明け前に、常州市政府より常州市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始め、23日の核酸検査で陽性の結果が出て、120救急車で指定醫療機関に搬送され、治療を受けた。24日にレントゲン検査などを受け、25日に確定癥例だと診斷された。

癥例2、中國江蘇省戸籍、3月19日にアメリカのニューヨークを出発、20日に日本で乗り換え、21日に上海浦東國際空港に到著後、連雲港市政府により連雲港市隔離専用ホテルまで移動され、22日午前から集中隔離観察を始め、23日に癥狀が現れ、120救急車で指定醫療機関に搬送され、24日の核酸検査で陽性の結果が出て、25日に確定癥例だと診斷された。

3月25日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月25日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12759人の濃厚接觸者が確認されたうち、12652人が健康観察から解除された一方、107人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員を対象に14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?25? ??? ? ???19 ?? ?????,???? ???2? ??

3?25? 0-24? ???? ???? ???? ???19 ????? 2?? ??? ??? ????. ? ? ???? 1?(?? ??), ???? 1?(?? ??)?? 25? 24? ???? ?? ???? ??? 9?? ???.

??1: ?? ???(吉林省) ??. 3?20? ??? ??, 21? ???????? ???? ????? ?? ?? ??? ? ????.??? ? ???? ???? ???? ????? ?? 22? ??? ???? ?? ???? ??? ?? ??? ???. 23? ?? ?? ???? ???? 120???? ???? ??? ? ??·??? ???. 24? ?? CT???? ? ?? ??? ?? ???? 25? ???? ???.

??2: ?? ??? ??. 3?19? ??? ??, 20? ?? ??, 21? ???????? ????. ??? ? ???? ???? ???? ????? ?? 22? ??? ???? ?? ???? ??? ?? ??? ???. 23? ??? ??? 120???? ???? ??? ? ??·??? ???. 24? ?? ?? ???? ???? 25? ?? ??? ???.

3?25? 0-24? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 25? 24? ???? ?? ??? 631?,?? ?? 631??? ????.

???????????????? 12,759???????.?? 12,652?????????? 107????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ???? ????? ????????? ???????????.????????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ?? 3?23??? ???? ??? ?? ???? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ????????????? ??????????????????? ??. ?????? ?? ? ??? ??? ?? ??? ?? ???? ?? ??? ?? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????? ????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????, ???? ??????????????????????.

<?? ??????????>? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

【3月25日 8:41】

3月24日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例, 新增境外輸入確診病例2例

3月24日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例2例,其中,南通市報告1例(英國輸入),鹽城市報告1例(英國輸入)。截至24日24時,累計報告境外輸入確診病例7例。

病例1,現居南通市,中國籍。3月18日自倫敦出發,19日飛抵上海浦東機場。因出現咳嗽癥狀,途中被機組安排至隔離區就坐。入關后機場對其進行咽拭子采樣,并轉運至上?;”齬莞衾胍窖Ч鄄?。22日核酸檢測陰性,由南通市工作組專車轉運至南通市隔離點隔離醫學觀察。23日核酸檢測陽性,由120救護車轉運至醫院隔離治療。24日被南通市確認為確診病例。

病例2,現居鹽城市,中國籍。3月18日自倫敦出發,19日飛抵北京首都機場,由江蘇省駐北京前方工作組安排乘坐高鐵,于當晚抵達鹽城站,由鹽城市工作組專車轉運至鹽城市隔離點隔離醫學觀察。23日核酸檢測陽性,當日出現癥狀,由120救護車轉運至醫院隔離治療。24日被鹽城市確認為確診病例。

3月24日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月24日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12746人,已解除醫學觀察12649人,尚有97人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

March 25 Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu but Two Imported Cases

Between 00:00 and 24:00, March 24,2confirmed imported cases of COVID-19 were reported in Jiangsu, one in Nantong (imported from the UK) and the other one in Yancheng (imported from the UK). A total of 7 imported cases have been reported accumulatively as of 24:00, March 24.

Case 1: It is a Chinese national who now stays in Nantong.The person in question set off from London on March 18 and arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 19. He/she was seated in a quarantine area en route by the crewafter showing such symptoms as coughing. With throat swab taken for a nucleic acid testby the airport after customs clearance, he/she was then taken to a hotel near the airport for medical quarantine. Tested negativeon March 22, he/she was transferred to a designated site in Nantong for medical quarantine by Nantong Task Force in a designated vehicle. Tested positiveon March 23, he/she was sent to hospital for quarantined treatment in an ambulance. On March 24, the case was confirmed by Nantong.

Case 2:It is aChinese national who now stays in Yancheng. The person in question set off from London on March 18 and arrived at Beijing Capital International Airport on March 19. Upon arriving at Yancheng Station on the same evening by a CRH train following the arrangement of Jiangsu Task Forcein Beijing, he/she was transferred to a designated site in Yancheng for medical quarantine by Yancheng Task Force in a designated vehicle. Tested positivein anucleic acid teston March 23 and showing symptoms on the same day, he/she was sent to hospital for quarantined treatment in an ambulance. On March 24, the case was confirmed by Yancheng.

Between 00:00 and 24:00 March 24, no new confirmed local case was reported in Jiangsu. As of 24:00, March 24, 631 local cases have been reported in Jiangsu accumulatively, and 631 cases have been discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,746 close contacts, 97 are still under medical quarantine and 12,649 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

Jiangsu has intensified its control to prevent imported COVID-19 cases. Starting from March 23, all Jiangsu-bound travelerswill be put under centralized quarantine for 14days.All those who visit or return to Jiangsu from overseas must comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories, make health declaration via “Jiangsu Health Code”, and seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everybody bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different sites and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月24日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が2人

2020年3月24日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が2人で、そのうち、南通市が1人(イギリスから入國)、塩城市が1人(イギリスから入國)。3月24日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計7人であるという。

癥例1、南通市在住、中國籍。3月18日にイギリスのロンドンを出発、咳の癥狀が出たため、飛行機の隔離スペースに乗せられ、19日に上海浦東國際空港に到著、到著後、空港で咽頭における検體採取を受け、上??嶄邾邾匹毪歉綦x醫學的観察を行い、22日に核酸検査で陰性の結果が出たため、南通市政府より南通市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始め、23日の核酸検査で陽性の結果が出て、120救急車で指定醫療機関に搬送され、治療を受けた。24日に南通市の確定癥例だと診斷された。

癥例2、塩城市在住、中國籍、3月18日にイギリスのロンドンを出発、19日に北京首都國際空港に到著、江蘇省政府の統一手配で高速鉄道で當日夜塩城駅に到著後、塩城市政府により塩城市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を始め、23日に癥狀が現れ、核酸検査で陽性の結果が出て、120救急車で指定醫療機関に搬送され、治療を受けた。24日に塩城市の確定癥例だと診斷された。

3月24日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月24日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12746人の濃厚接觸者が確認されたうち、12649人が健康観察から解除された一方、97人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員に対して14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?24? ??? ? ???19 ?? ?????,???? ???2? ??

3?24? 0-24? ???? ???? ???? ???19????? 2?? ??? ??? ????. ? ? ??? 1?(?? ??), ??? 1?(?? ??)?? 24? 24? ???? ?? ???? ??? 7?? ???.

??1: ?? ??,?? ??? ??. 3?18? ??? ??? 19? ???????? ????.?? ???? ??? ???? ?? ??? ?? ??.??? ? ?? ??? ???? ????? ?? ???? ??? ????? ???. 22? ?? ?? ???? ???? ??????? ?? ???? ??? ?? ??? ??? ??? ????? ?? ???. 23? ?? ?? ???? 120???? ???? ??? ??·??? ???? 24? ????? ???? ???.

??2: ?? ??,?? ??? ??. 3?18? ??? ??? 19? ??????????? ? ????? ??? ???? ?? ?? ????? ?? ???.?? ??? ???? ??? ? ??? ???? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ????? ???. 23? ?? ?? ???? ???? ??? ??? 120???? ???? ??? ??·??? ???? 24? ????? ???? ???.

3?24? 0-24? ???? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 24? 24? ???? ?? ??? 631?,?? ?? 631??? ????.

???????????????? 12,746???????.?? 12,649??????????97????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ???? ????? ????????? ???????????.????????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ??3?23??? ???? ??? ?? ???? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ???????????????????????????????? ??.?????? ?? ? ??? ??? ?? ??? ?? ???? ?? ??? ?? ??2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1?????????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????,???? ??????????????????????.

lt;?? ??????????gt;? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

編輯  曹凱


【3月24日 8:41】

3月23日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例, 新增境外輸入確診病例3例

3月23日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例3例,其中,南京市報告1例(英國輸入),蘇州市報告1例(英國輸入),南通市報告1例(阿聯酋輸入)。截至23日24時,累計報告境外輸入確診病例5例。

病例1,現居南京市,中國籍。3月18日自倫敦出發,19日飛抵上海浦東機場。入關后即由江蘇省駐上海前方工作組安排送至南京市隔離點隔離觀察。20日出現癥狀,21日核酸檢測陽性,由120救護車轉運至醫院隔離。23日被南京市確認為確診病例。

病例2,現居蘇州市,英國籍。3月15日自倫敦出發,16日飛抵上海浦東機場,乘坐網約車抵蘇州,當日向社區報備并進行居家隔離。20日出現癥狀,21日由120救護車轉運至醫院隔離,22日晚核酸檢測陽性。23日被蘇州市確認為確診病例。

病例3,現居南通市,中國籍。3月21日自迪拜出發至北京入境,當天飛抵上海虹橋機場,家人及朋友開兩輛私家車接機,其獨自駕駛一輛回南通。途中,南通市卡口工作人員采集咽拭子及血樣。22日凌晨抵南通后進行居家隔離。22日出現癥狀,當日核酸檢測陽性,由120救護車轉運至醫院隔離。23日被南通市確認為確診病例。

3月23日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月23日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12731人,已解除醫學觀察12648人,尚有83人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,自3月23日起,我省對所有入境人員采取集中醫學觀察14天措施。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

March 24 Update: No New Confirmed Local Case Reported in Jiangsu but Three Imported Cases

Between 00:00 and 24:00, March 23,3confirmed imported cases of COVID-19 were reported in Jiangsu, one in Nanjing (imported from the UK), one in Suzhou (imported from the UK) and one in Nantong (imported from the UAE). A total of 5 imported cases have been reported accumulatively as of 24:00, March 23.

Case 1: AChinese national lives in Nanjing, who set off from London on March 18, arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 19, and was immediately sent to a designated site in Nanjing for quarantine by Jiangsu Task Force in Shanghai. On March 20, the patient showed some symptoms. On March 21, the patient was tested positive in a nuclei acid test and transferred to hospital for quarantine in an ambulance. On March 23, the patient was diagnosed with COVID-19 in Nanjing.

Case 2:A UK national lives in Suzhou, who set off from London on March 15, arrived at Shanghai Pudong International Airport on March 16, and took an online-booked car to get to his/her residence in Suzhou for home quarantine before reporting to the community management. On March 20, the patient showed some symptoms. On March 21, the patient was transferred to hospital for quarantine in an ambulance. On the evening of March 22, the patient was tested positive a nuclei acid test. On March 23, the patient was diagnosed with COVID-19 in Suzhou.

Case 3: AChinese national lives in Nantong, who set off from Dubai on March 21, completed customs clearance in Beijing and finally arrived at Shanghai Pudong International Airport on the same day. He/she drove back to Nantong alone in a private car (one of the two cars brought to the airport by his/her family and friends). On the way back, his/her throat swab and blood sample were taken by Nantong officials. He/she arrived in Nantong for home quarantine in the early morning on March 22. On March 22, the patient showed some symptoms and was then tested positive in a nucleic acid test and transferred to hospital for quarantine in an ambulance. On March 23, the patient was diagnosed with COVID-19 in Nantong.

Between 00:00 and 24:00 March 23, no new confirmed local case was reported in Jiangsu. As of 24:00, March 23, 631 local cases have been reported in Jiangsu accumulatively, and 631 cases have been discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,731 close contacts, 83 are still under medical quarantine and 12,648 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

Jiangsu has intensified its control to prevent imported COVID-19 cases. Starting from March 23, all Jiangsu-bound travelerswill be put under centralized quarantine for 14days.All those who visit or return to Jiangsu from overseas must comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories, make health declaration via “Jiangsu Health Code”, and seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everybody bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different sites and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月23日付け江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロで、海外からの流入新規患者數が3人

2020年3月23日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19) 海外からの流入新規患者數が3人で、そのうち、南京市が1人(イギリスから入國)、蘇州市が1人(イギリスから入國)、南通市が1人(アラブ首長國連邦から入國)。3月23日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計5人であるという。

癥例1、南京市在住、中國籍。3月18日にイギリスのロンドンを出発、19日に上海浦東國際空港に到著、到著後江蘇省政府より南京市隔離専用ホテルまで移動され、集中隔離観察を受けた。20日に癥狀が現れ、21日に核酸検査で陽性の結果が出て、120救急車で指定醫療機関に搬送され、一連の検査を受けた。23日に南京市の確定癥例だと診斷された。

癥例2、蘇州市在住、イギリス國籍、3月15日にイギリスのロンドンを出発、16日に上海浦東國際空港に到著、予約した車で蘇州市に戻り、當日現地のコミュニティに報告し自宅隔離観察を始め、20日に癥狀が現れ、22日夜、核酸検査で陽性の結果が出た。23日に蘇州市の確定癥例だと診斷された。

癥例3、南通市在住、中國籍。3月21日にアラブ首長國連邦のドバイを出発、當日上海虹橋國際空港に到著、家族と友人が自動車2臺で空港まで迎え、本人1人で一臺の車を運転して自宅に戻り、途中、南通市の高速道路入り口で検體採取などを受けた。22日に癥狀が現れ、核酸検査の結果が陽性であり、120救急車で指定醫療機関へ搬送され、一連の検査を受けた。23日に南通市の確定癥例だと診斷された。

3月23日0時から24時までの間、江蘇省內で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月23日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人だと確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12731人の濃厚接觸者が確認されたうち、12648人が健康観察から解除された一方、83人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、3月23日から江蘇省が入國者全員に対して14日間の集中隔離観察を行う。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?23? ??? ? ???19 ?? ?????,???? ???3? ??

3?23? 0-24? ???? ???? ???? ???19????? 3?? ??? ??? ????. ? ? ??? 1?(?? ??), ???? 1?(?? ??), ??? 1?(UAE ??), 23? 24? ???? ?? ???? ??? 5?? ????.

??1:?? ??,?? ??? ??. 18??????? 19??????(浦東)???????.?????????????????????????? ??????. 20? ??? ??? 21? ???? ???? ??? ? 120???? ???? ??? ??? ?? ???. 23? ????? ?? ?????.

??2:?? ??,?? ???? ??. 3?15? ??? ??? 16? ???? ????.????? ??? ???? ????? ??? ? ?????? ???? ????? ????. 20? ??? ??? 21? 120???? ???? ??? ??? ?? ???. 22? ?? ???? ???? ???? 23? ?????? ?? ?????.

??3: ?? ??,?? ??? ??. 3?21? ????? ????? ???? ?? ??????(虹橋)??? ????. ????????? 2???? ??????? 1???? ?????.??? ??? ?????? ??? ?? ??? ?? ????. 22? ?? ??? ??? ? ????? ?? ??? ??? ???? ???? ?????. 120???? ???? ??? ??? ?? 23? ????? ?? ?????.

3?23? 0-24? ???? ??? ? ?? ???19 ??? ??, 23? 24? ???? ?? ??? 631?,?? ?? 631??? ????.

???????????????? 12,731???????.?? 12,648??????????83????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ???? ????? ????????? ???????????.????????? ????? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ?? ???? ??3?23??? ???? ??? ?? ???? ?? 14? ?? ???? ??? ???? ??? ????.??????????????????? '???(蘇康碼)' ???????????????????????????????? ??.?????? ?? ? ??? ??? ?? ??? ?? ???? ?? ??? ?? ??2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1?????????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????,????????????????????????.

<?? ??????????>? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

編輯  曹凱

【3月23日 8:41】

3月22日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

3月22日0-24時,江蘇省無新增境外輸入新冠肺炎確診病例。截至3月22日24時,已累計報告境外輸入確診病例2例。

3月22日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月22日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院病例631例。

目前,追蹤到密切接觸者12687人,已解除醫學觀察12648人,尚有39人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。請有涉外疫情防控重點國家旅行或居住史的所有中外人員,按照江蘇省人民政府外事辦公室相關通告規定執行。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。

March 23 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 22,no new confirmed importedcase of COVID-19 was reported in Jiangsu. As of 24:00, March 22, 2confirmed imported cases have been reported in Jiangsu accumulatively.

Between 00:00 and 24:00, March 22,no new confirmed local case of COVID-19 was reported in Jiangsu. As of 24:00, March 22, 631confirmed local cases have been reported in Jiangsu accumulatively.

Of the traced 12,687 close contacts, 39 are still under medical quarantine and 12,648 have been released.

Experts note that at the current new stage of pandemic control, it is necessary to take prevention of imported cases as the top priority and advance prevention in a coordinated manner. Concrete measures for targeted control should be adopted while promoting full resumption of normal order of production and life.

To further minimize the risk of importing cases, all Jiangsu-bound travelers should comply with relevant regulations, fulfill their responsibilities by truthfully declaring their health conditions and travel histories, and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. All those who have travelled to or lived in “key countries under surveillance” coming to Jiangsu should follow the regulations released via notices by the Foreign Affairs Office of Jiangsu Provincial People’s Government. Those who visited or returned to Jiangsu from abroad should seek treatment at designated fever clinics as soon as possible, if symptoms such as fever and cough occur, and report their whereabouts in the previous two weeks.

Everyone bears the primary responsibility for their own health. The public is advised to keep precautions in place; develop good hygiene habits including washing hands and ventilating homes and offices frequently; and follow proper cough etiquette. The whole society should be involved in the national campaign for sanitation while the public should increase their awareness of science-based pandemic control and develop a healthy lifestyle.

Different population groups should follow the precautionary recommendations and tips included in the Guidelines on the Proper Use of Masks by the Public, and wear a mask in the right way at different places and under various circumstances. This will both protect themselves and benefit public health.

3月22日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月22日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月22日24時までの時點で海外からの流入癥例は累計2人であるという。

3月22日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規患者數がゼロであるという。3月22日24時までの時點で、江蘇省內では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、完治退院した人が631人であるという。

これまで江蘇省では12687人の濃厚接觸者が確認されたうち、12648人が健康観察から解除された一方、39人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである?,F在、疫病の予防?抑制は新たな段階に入り、海外からの流入癥例を抑制することは最優先事項となり、疫病予防?抑制に対する措置を強化し、各方面での予防?抑制活動をしっかり実行し、日常な生活?生産環境を全面的に回復するように努める。

海外からの流入癥例を抑制するため、江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください?!柑K康コード」などのプラットフォームに登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。江蘇省への渡航者は発熱?空咳など癥狀が出た場合、直ちに指定発熱外來醫療機関へ受診してくださる上、自主的に前の2週間內のスケジュールを報告してください。

ご自身は自己保護の第一責任者である。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣に心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、日常の換気、咳エチケット等。全民から積極的に衛生面の活動に取り組み、科學的な感染予防?抑制意識を高め、健康な生活のスタイルを作ろう。

「公衆科學マスク著用ガイドブック」に記録した個人予防対策や注意事項などに従って、異なる場所や狀況により科學的にマスクを著用することは、自己保護にのみならず、他人の健康にも役立つ。

3?22? ??? ???19 ?? ?????

3?22? 0-24? ???? ??? ?? ??? ???19 ?? ??? ???.3?22? 24? ?????? ?? ???? 2?? ????.

3?22? 0-24? ???? ??? ? ?? ???19 ??? ?? ?? ??? 631?,?? ?? 631?? ????.

???????????????? 12,687???????.?? 12,648??????????39????????????????.

???? ??? ?? ???19 ????? ??? ??? ???? ?? ??? ????????? ???????????.???? ??? ????, ???? ??? ??? ??,???? ?? ? ?? ??? ???? ??? ????.

???? ??? ??? ???? ?? ???????????????????????????????????????????????? ??? '???(蘇康碼)' ????????????????????. ???19 ????????????? ??? ?????·????????????????????????????????. ???? ???? ??? ? ???? ?? ? ??? ??? ?? ??? ?? ????? ??? ??? ?? 2? ??? ??? ???? ??.

?? ??? ??? ??? ?1????????????????????????????.???? ??????, ??????? ??? ????.??????????????????,????????????????????????.

lt;?? ??????????gt;? ???????????? ???? ?? ??????????????????? ???????????????????????.

編輯  曹凱

【3月22日 9:50】

【3月21日江蘇無新增本地新冠肺炎確診病例,新增境外輸入確診病例2例 】

3月21日0-24時,江蘇省新增境外輸入新冠肺炎確診病例2例,其中,蘇州市報告1例(泰國輸入),宿遷市報告1例(英國輸入),累計報告境外輸入確診病例2例。

病例1,現居蘇州市,此前赴泰國培訓,3月12日自普吉島出發至上海入境,乘朋友私家車回蘇州進行居家隔離。18日出現癥狀,由120救護車轉運至醫院隔離。21日被蘇州市確認為確診病例(普通型)。

病例2,現居宿遷市,在英國留學,3月18日自倫敦出發,經新加坡入境廣州,20日由廣州飛抵南京祿口機場,入關后即由宿遷市工作組送至宿遷市隔離點隔離觀察。21日出現癥狀,由120救護車轉運至醫院隔離。21日被宿遷市確認為確診病例(普通型)。

3月21日0-24時,江蘇省無新增本地新冠肺炎確診病例。截至3月21日24時,累計報告本地確診病例631例,累計出院631例。

目前,追蹤到密切接觸者12676人,已解除醫學觀察12648人,尚有28人正在接受醫學觀察。其中我省已追蹤到的新增境外輸入確診病例的密切接觸者均已集中隔離醫學觀察。

專家提醒:當前疫情防控進入了新的階段,要把加強涉外疫情防控作為重中之重,統籌做好疫情防控相關工作,切實做到精準防控,推動正常生產生活秩序全面恢復。

為進一步防控境外疫情輸入風險,請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,并登錄“蘇康碼”等平臺進行健康申報。請有涉外疫情防控重點國家旅行或居住史的所有中外人員,按照江蘇省人民政府外事辦公室相關通告規定執行。境外來蘇返蘇人員如有發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到定點發熱門診就診,并主動告知前2周生活軌跡。

每個人是自己健康的第一責任人。請公眾繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如勤洗手、多通風,注意咳嗽禮儀等。全社會要共同參與愛國衛生運動,公眾應增強科學防疫意識,養成健康生活方式。

請不同人群按照《公眾科學戴口罩指引》的防護建議和使用注意事項,在不同場所、不同情況下科學佩戴口罩。?;ぷ約旱耐?,也有益于公眾健康。



【3月21日 8:41】

3月20日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月20日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。

截至3月20日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計出院病例631例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12657人,已解除醫學觀察12647人,尚有10人正在接受醫學觀察。

專家提醒:雖然目前在院確診病例“清零”,但不等于“零風險”。境外疫情防控形勢非常嚴峻,疫情應對正處于關鍵時期。請境外來蘇返蘇人員自覺按照相關規定,如實履行健康申報、行程史填報等信息報告責任,返回前事先向所在單位和居住地社區報告行程安排及有關信息,并登陸“蘇康碼”等平臺進行健康申報。有涉外疫情防控重點國家旅行或居住史的所有中外人員,按照江蘇省人民政府外事辦公室相關通告規定執行。

公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,盡量減少聚集,有效降低感染風險。

全省二級以上醫院已全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

為進一步提高疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線,可通過江蘇政務服務APP或支付寶江蘇政務服務小程序申領。老人、兒童等特殊人群,可由具備申請條件的申報人以附屬卡形式申領。在疫情防控期間, “蘇康碼”將作為日常出行的重要憑證,公眾要主動申報
。

March 21 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 20, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu.

As of 24:00, March 20, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. 631 cases have been cured and discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,657 close contacts, 10 are still under medical quarantine and 12,647 have been released.

Experts note that all the confirmed cases having been discharged from hospital does not imply zero risk. Jiangsu is facing a pivotal moment as the pandemic is ravaging overseas. All Jiangsu-bound travelers must comply with the regulations for pandemic control, truthfully declare their health conditions and travel histories, report to and share information with their employers and residential communities prior to their return journey, and make health declaration via “Jiangsu Health Code”. All those who have travelled or lived in “key countries under surveillance” coming to Jiangsu must comply with the regulations released via notices by the Foreign Affairs Office of Jiangsu Provincial People’s Government.

It is still necessary for the public to keep precautions in place; develop good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce group gathering. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. To reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

3月20日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月20日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロであるという。

3月20日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。全治して退院した人が631人にのぼるという。

これまで江蘇省では12657人の濃厚接觸者が確認されたうち、12647人が健康観察から解除された一方、10人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內の入院患者數はゼロであるが、感染リスクがゼロになったことではない。世界各地で感染が拡大する中、中國國內の疫病予防と抑制に重要な時期を迎えている。江蘇省への渡航者は自主的に疫病予防と抑制の関連規制を厳守し、健康狀況や旅行歴などの関連情報を如実に報告してください。帰國前に通勤先や目的地のコミュニティに個人のスケジュールなどの関連情報を報告し、「蘇康コード」などのプラットフォームを登録して健康狀況を申告してください。感染狀況の厳しい重點國での旅行歴?滯在歴がある入國者は江蘇省人民政府外事弁公室の関連規制を厳守してください。

引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、SMS予約、診察間予約、外來での自己予約などの予約ルートで事前予約をしてください。

3?20???????19 ???????

2020?3?20? 0-24?, ??????19 ?????????????.

3?20? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.?? ????? 631???.

?????????????????? 12,657?????????? 12,644?????????? 13????????????????.

???? ??? ?? ?? ??? ?? ???? ???? ‘??’? ???? ??? ??? ?? ???. ??? ???19 ??? ??? ???? ??? ??? ??? ??? ????.???? ????? ??? ?? ???? ?? ??? ?????????????? ???? ??????? ??.?????? ?? ??? ?? ??,???? ?????? ?????? '???(蘇康碼)' ? ???????? ?? ??? ???? ??.???19 ?? ?? ?? ? ???? ????? ???? ?? ?·???? ??????? ?????? ?? ?? ? ??? ?? ????.

???????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ???????????????????????????????????.

??? 2?????????????????????? ??. ????????????????????????????, ???????????, ??, ?????, ????????????????????????.




【3月20日 8:41】

3月19日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月19日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。

截至3月19日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計出院病例631例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12657人,已解除醫學觀察12644人,尚有13人正在接受醫學觀察。

專家提醒:雖然目前在院確診病例“清零”,但不等于“零風險”。當前,境外疫情形勢很嚴峻,必須慎終如始,嚴防輸入,對疫情的警惕性不能放松,對防控的要求不能降低,確保工作不松勁、疫情不反彈。

公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,盡量減少聚集,有效降低感染風險。

全省二級以上醫院已全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

為進一步提高疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線,可通過江蘇政務服務APP或支付寶江蘇政務服務小程序申領。老人、兒童等特殊人群,可由具備申請條件的申報人以附屬卡形式申領。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為日常出行的重要憑證,公眾要主動申報。

March 20 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 19, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu.

As of 24:00, March 19, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. 631 cases have been cured and discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,657 close contacts, 13 are still under medical quarantine and 12,644 have been released.

Experts note that all the confirmed cases having been discharged from hospital does not imply zero risk. Given the grave situation of the pandemic overseas, we must follow through our work as we have started with the focus on preventing imported cases by staying alert to the disease and keeping stringent containment measures to ensure no resurgence at home.

It is still necessary for the public to keep precautions in place; develop good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce group gathering. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

3月19日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月19日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロであるという。

3月19日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。全治して退院した人が631人にのぼるという。

これまで江蘇省では12657人の濃厚接觸者が確認されたうち、12644人が健康観察から解除された一方、13人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內の入院患者數はゼロであるが、感染リスクがゼロになったことではない。世界各地で感染が拡大する中、一貫して警戒感を保ち、予防と抑制への要求を下げずに癥例の輸入及び感染の再拡大を防ぐよう緩めずに取り組んでいくべきである。

引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、SMS予約、診察間予約、外來での自己予約などの予約ルートで事前予約をしてください。

3?19???????19 ???????

2020?3?19? 0-24?, ??????19 ?????????????.

3?19? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.?? ????? 631???.

?????????????????? 12,657?????????? 12,644?????????? 13????????????????.

???? ??? ?? ?? ??? ?? ???? ???? ‘??’? ???? ??? ??? ?? ???. ??? ???19 ??? ??? ????? ??? ?????? ??,??? ??? ??? ???? ??.???19? ??? ?? ???? ??? ??? ??,??? ?? ??? ????? ? ??.???? ??? ????? ?? ???19 ??? ???? ??? ?? ??.

???????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ???????????????????????????????????.

??? 2?????????????????????? ??. ????????????????????????????, ???????????, ??, ?????, ????????????????????????.

編輯  夏玲




【3月19日 8:41】

3月18日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月18日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。

截至3月18日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計出院病例631例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12657人,已解除醫學觀察12644人,尚有13人正在接受醫學觀察。

專家提醒:雖然目前在院確診病例“清零”,但不等于“零風險”。當前,境外疫情形勢很嚴峻,必須慎終如始,嚴防輸入,對疫情的警惕性不能放松,對防控的要求不能降低,確保工作不松勁、疫情不反彈。

公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,盡量減少聚集,有效降低感染風險。

全省二級以上醫院已全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

為進一步提高疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線,可通過江蘇政務服務APP或支付寶江蘇政務服務小程序申領。老人、兒童等特殊人群,可由具備申請條件的申報人以附屬卡形式申領。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為日常出行的重要憑證。公眾要主動申報,相關鏈接請點擊下方。

編輯  夏玲

【3月18日 8:41】

3月17日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月17日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。

截至3月17日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計出院病例631例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12652人,已解除醫學觀察12644人,尚有8人正在接受醫學觀察。

專家提醒:雖然目前在院確診病例“清零”,但不等于“零風險”。當前,境外疫情形勢很嚴峻,必須慎終如始,嚴防輸入,對疫情的警惕性不能放松,對防控的要求不能降低,確保工作不松勁、疫情不反彈。

公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,盡量減少聚集,有效降低感染風險。

全省二級以上醫院已全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

為進一步提高疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線,可通過江蘇政務服務APP或支付寶江蘇政務服務小程序申領。老人、兒童等特殊人群,可由具備申請條件的申報人以附屬卡形式申領。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為日常出行的重要憑證,公眾要主動申報。

編輯  夏玲


【3月17日 8:40】

3月16日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月16日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。

截至3月16日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計出院病例631例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12652人,已解除醫學觀察12638人,尚有14人正在接受醫學觀察。

專家提醒:雖然目前在院確診病例“清零”,但不等于“零風險”。當前,境外疫情形勢很嚴峻,必須慎終如始,嚴防輸入,對疫情的警惕性不能放松,對防控的要求不能降低,確保工作不松勁、疫情不反彈。

公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,盡量減少聚集,有效降低感染風險。

全省二級以上醫院已全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

為進一步提高疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線,可通過江蘇政務服務APP或支付寶江蘇政務服務小程序申領。老人、兒童等特殊人群,可由具備申請條件的申報人以附屬卡形式申領。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為日常出行的重要憑證,公眾要主動申報。

March 17 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 16, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu.

As of 24:00, March 16, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.631 cases have been cured and discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,652 close contacts, 14 are still under medical quarantine and 12,638 have been released.

Experts note that all the confirmed cases having been discharged from hospital does not imply zero risk. Given the grave situation of the pandemic overseas, we must follow through our work as we have started with the focus on preventing imported cases by staying alert to the disease and keeping stringent containment measures to ensure no resurgence at home.

It is still necessary for the public to keep precautions in place; develop good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce group gathering. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

3月16日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月16日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロであるという。

3月16日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。全治して退院した人が631人にのぼるという。

これまで江蘇省では12652人の濃厚接觸者が確認されたうち、12638人が健康観察から解除された一方、14人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內の入院患者數はゼロであるが、感染リスクがゼロになったことではない。世界各地で感染が拡大する中、一貫して警戒感を保ち、予防と抑制への要求を下げずに癥例の輸入及び感染の再拡大を防ぐよう緩めずに取り組んでいくべきである。

引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、SMS予約、診察間予約、外來での自己予約などの予約ルートで事前予約をしてください。

3?16???????19 ???????

2020?3?16? 0-24?, ??????19 ?????????????.

3?16? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.?? ?? ??? 631???.

?????????????????? 12,652?????????? 12,638??????????14????????????????.

???? ??? ?? ?? ??? ?? ???? ???? ‘??’? ???? ??? ??? ?? ???.?? ??? ???19 ??? ??? ????? ??? ?????? ??,?? ??? ??? ???? ??.???19? ??? ?? ???? ??? ??? ??,??? ?? ??? ????? ? ??.???? ??? ????? ?? ???19 ??? ???? ??? ?? ??.

???????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ???????????????????????????????????.

??? 2?????????????????????? ??. ????????????????????????????, ???????????, ??, ?????, ????????????????????????.

編輯  夏玲

【3月16日 8:40】

3月15日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月15日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。

截至3月15日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計出院病例631例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12652人,已解除醫學觀察12635人,尚有17人正在接受醫學觀察。

專家提醒:雖然目前在院確診病例“清零”,但不等于“零風險”。當前,境外疫情形勢很嚴峻,必須慎終如始,嚴防輸入,對疫情的警惕性不能放松,對防控的要求不能降低,確保工作不松勁、疫情不反彈。

公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,盡量減少聚集,有效降低感染風險。

全省二級以上醫院已全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

為進一步提高疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線,可通過江蘇政務服務APP或支付寶江蘇政務服務小程序申領。老人、兒童等特殊人群,可由具備申請條件的申報人以附屬卡形式申領。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為日常出行的重要憑證,公眾要主動申報。

March 16 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 15, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu.

As of 24:00, March 15, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.631 cases have been cured and discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,652 close contacts, 17are still under medical quarantine and 12,635 have been released.

Experts note that all the confirmed cases having been discharged from hospital does not imply zero risk. Given the grave situation of the pandemic overseas, we must follow through our work as we have startedwith thefocus on preventing imported cases by staying alert to the disease and keeping stringent containment measures to ensure no resurgence at home.

It is still necessary for the public to keep precautions in place; develop good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce group gathering. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

3月15日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月15日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロであるという。

3月15日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。全治して退院した人が631人にのぼるという。

これまで江蘇省では12652人の濃厚接觸者が確認されたうち、12635人が健康観察から解除された一方、17人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內の入院患者數はゼロであるが、感染リスクがゼロになったことではない。世界各地で感染が拡大する中、一貫して警戒感を保ち、予防と抑制への要求を下げずに癥例の輸入及び感染の再拡大を防ぐよう緩めずに取り組んでいくべきである。

引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、SMS予約、診察間予約、外來での自己予約などの予約ルートで事前予約をしてください。

3?15???????19 ???????

2020?3?15? 0-24?, ??????19 ?????????????.

3?15? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.?? ?? ??? 631???.

?????????????????? 12,652?????????? 12,635??????????17????????????????.

???? ??? ?? ?? ??? ?? ???? ???? ‘??’? ???? ??? ??? ?? ???.?? ??? ???19 ??? ??? ????? ??? ?????? ??,?? ??? ??? ???? ??.???19? ??? ?? ???? ??? ??? ??,??? ?? ??? ????? ? ??.???? ??? ????? ?? ???19 ??? ???? ??? ?? ??.

???????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ???????????????????????????????????.

????? 2????????????????????????. ????????????????????????????, ???????????, ??, ?????, ????????????????????????.

編輯 夏玲




【3月15日 8:40】

據江蘇省衛生健康委員會消息,3月14日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例,新增出院病例1例。這意味著,目前江蘇所有新型冠狀病毒肺炎確診病例已全部出院,實現“清零”。

以下為江蘇省衛生健康委員會通報:

3月14日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月14日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例,新增出院病例1例。

截至3月14日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計出院病例631例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12652人,已解除醫學觀察12634人,尚有18人正在接受醫學觀察。

專家提醒:雖然目前在院確診病例“清零”,但不等于“零風險”。當前,境外疫情形勢很嚴峻,必須慎終如始,嚴防輸入,對疫情的警惕性不能放松,對防控的要求不能降低,確保工作不松勁、疫情不反彈。

公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,盡量減少聚集,有效降低感染風險。

全省二級以上醫院已全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

為進一步提高疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線,可通過江蘇政務服務APP或支付寶江蘇政務服務小程序申領。老人、兒童等特殊人群,可由具備申請條件的申報人以附屬卡形式申領。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為日常出行的重要憑證。公眾要主動申報。

March 15 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 14, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. Another case was cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 14, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.631 cases have been cured and discharged from hospital in cumulative terms.

Of the traced 12,652 close contacts, 18 are still under medical quarantine and 12,634 have been released.

Experts note that allthe confirmed cases have been dischargedfrom hospital does not imply no risk. Given the grave situation of the pandemic overseas, we must follow through our work as we have startedwith thefocus on preventing imported cases by staying alert to the disease and keeping stringent containment measures to ensure no resurgence at home.

It is still necessary for the public to keep precautions in place; develop good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce group gathering. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

3月14日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月14日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、全治して退院した人が1人新たに増えたという。

3月14日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。全治して退院した人が631人にのぼるという。

これまで江蘇省では12652人の濃厚接觸者が確認されたうち、12634人が健康観察から解除された一方、18人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內の入院患者數はゼロであるが、感染リスクがゼロになったことではない。世界各地で感染が拡大する中、一貫して警戒感を保ち、予防と抑制への要求を下げずに癥例の輸入及び感染の再拡大を防ぐよう緩めずに取り組んでいくべきである。

引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、SMS予約、診察間予約、外來での自己予約などの予約ルートで事前予約をしてください。

3?14???????19 ???????

2020?3?14? 0-24?, ??????19 ?????????????.?? ?? 1?? ?????.

3?14? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.?? ?? ??? 631???.

?????????????????? 12,652?????????? 12,634??????????18????????????????.

???? ??? ?? ???? ???? ???? ‘??’? ???? ??? ??? ?? ???.?? ??? ???19 ??? ??? ????? ??? ?????? ??,?? ??? ??? ???? ??.???19? ??? ?? ???? ??? ??? ??,??? ?? ??? ????? ? ??.?? ??? ????? ?? ???19 ??? ???? ??? ?? ??.

???????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ???????????????????????????????????.

????? 2????????????????????????. ????????????????????????????, ???????????, ??, ?????, ????????????????????????.

???19 ????????????????????????? (長三角一體化) ???????????????(蘇康碼) ????????????????????. ???? ???????(江蘇政務服務)??????(支付寶)?? ???? ?? ??? ? ??.??,?? ? ??? ??? ??,?? ??? ???? ???? ????? ???? ??? ? ??.???19 ???????????????????????????? ???? ???????? ???? ??.?????????????????.



【3月14日 8:40】

3月13日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月13日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。1例重型病例轉為普通型病例。

截至3月13日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例1例,為普通型病例(無錫市)。

累計出院病例630例。其中,南京市93例、無錫市54例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南京市、徐州市、常州市、蘇州市、南通市、連云港市、淮安市、鹽城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市12市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12652人,已解除醫學觀察12630人,尚有22人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前,我省疫情防控形勢持續向好,但公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,減少去人群聚集場所等,有效降低感染風險。

近期,全省二級以上醫院將全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

March 14 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 13, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 1 severe case turned into a moderate one.

As of 24:00, March 13, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

1 confirmed case is still under treatment in hospital, which is a moderate case in Wuxi.

630 cases have been cured and discharged from hospital, 93 of which were in Nanjing, 54 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in 12 municipalities, namely, Nanjing, Xuzhou, Changzhou, Suzhou, Nantong, Lianyungang, Huai’an, Yancheng, Yangzhou, Zhenjiang, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,652 close contacts, 22 are still under medical quarantine and 12,630 have been released.

Experts note that, the current situation of epidemic control keeps improving. However, it’s still necessary to keep precautions in place; develop good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce visits to public places with dense crowds. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Currently, appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

3月13日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月13日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、重癥癥例であった患者の1人が一般癥例に好転したという。

3月13日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、1人の在院患者のうち、一般患者が1人(無錫市)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が630人にのぼるという。都市別には、南京市が93人、無錫市が54人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、南京市、徐州市、常州市、蘇州市、南通市、連雲港市、淮安市、塩城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市という12市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12652人の濃厚接觸者が確認されたうち、12630人が健康観察から解除された一方、22人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內疫病予防コントロール情勢はよい方向に向かっているが、引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、SMS予約、診察間予約、外來での自己予約などの予約ルートで事前予約をしてください。

3?13???????19 ???????

2020?3?13? 0-24?, ??????19 ?????????????.?? ?? 1?? ?? ??? ???.

3?13? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.

?????????????? ?? ??1???(???).

?????? 630???????? 93?, ??? 54?, ???? 79?, ???? 51?, ????87?, ???40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ????23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????. ???,????, ????, ????, ???, ????, ????, ???, ????, ???, ?????, ???? 12???????????????????.

?????????????????? 12,652?????????? 12,630?????????? 22????????????????.

????????????????19 ????????????????????????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ???????????????????????????????????.

????? 2????????????????????????. ????????????????????????????, ???????????, ??, ?????, ????????????????????????.

編輯  夏玲

【3月13日 8:40】

3月12日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月12日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例2例。

截至3月12日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例1例。重型病例1例(無錫市1例)。

累計出院病例630例。其中,南京市93例、無錫市54例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南京市、徐州市、常州市、蘇州市、南通市、連云港市、淮安市、鹽城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市12市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12652人,已解除醫學觀察12630人,尚有22人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前,我省疫情防控形勢持續向好,但公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,減少去人群聚集場所等,有效降低感染風險。

近期,全省二級以上醫院將全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

March 13 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 12, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 2 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 12, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

1 confirmed case is still under treatment in hospital, which is asevere casein Wuxi.

630 cases have been cured and discharged from hospital, 93 of which were in Nanjing, 54 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in 12 municipalities, namely, Nanjing, Xuzhou, Changzhou, Suzhou, Nantong, Lianyungang, Huai’an, Yancheng, Yangzhou, Zhenjiang, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,652 close contacts, 22 are still under medical quarantine and 12,630 have been released.

Experts note that, the current situation of epidemic control keeps improving. However, it’s still necessary to keep precautions in place; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce visits to public places with dense crowds. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Currently, appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

3月12日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月12日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、また全治して退院した人が2人新たに増えたという。

3月12日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、1人の在院患者のうち、重癥患者が1人(無錫市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が630人にのぼるという。都市別には、南京市が93人、無錫市が54人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、南京市、徐州市、常州市、蘇州市、南通市、連雲港市、淮安市、塩城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市という12市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12652人の濃厚接觸者が確認されたうち、12630人が健康観察から解除された一方、22人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內疫病予防コントロール情勢はよい方向に向かっているが、引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、SMS予約、診察間予約、外來での自己予約などの予約ルートで事前予約をしてください。

3?12???????19 ???????

2020?3?12? 0-24?, ??????19 ??????????????????2???????.

3?12? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.

?????????????? ?? ??1???(???).

?????? 630???????? 93?, ??? 54?, ???? 79?, ???? 51?, ????87?, ???40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????. ???? ???,????, ????, ????, ???, ????, ????, ???, ????, ???, ?????, ???? 12???????????????????.

?????????????????? 12,652?????????? 12,630?????????? 22????????????????.

????????????????19 ????????????????????????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ???????????????????????????????????.

?????2????????????????????????. ????????????????????????????, ???????????, ??, ?????, ????????????????????????.


【3月12日 8:40】

3月11日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月11日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例1例,新增重型病例1例(原為危重型病例)。

截至3月11日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例3例。其中,普通型病例2例,重型病例1例(無錫市1例)。

累計出院病例628例。其中,南京市93例、無錫市53例、徐州市78例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南京市、常州市、蘇州市、南通市、連云港市、淮安市、鹽城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市11市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12650人,已解除醫學觀察12627人,尚有23人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前,我省疫情防控形勢持續向好,但公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,減少去人群聚集場所等,有效降低感染風險。

近期,全省二級以上醫院將全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

March 12 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 11, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 1 more was cured and discharged from hospital. 1 case in critical condition turned severe after treatment.

As of 24:00, March 11, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

3 confirmed cases are still under treatment in hospital, 2 of which are moderate ones, and 1 severe one (1 in Wuxi).

628 cases have been cured and discharged from hospital, 93 of which were in Nanjing, 53 in Wuxi, 78 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in Nanjing, Changzhou, Suzhou, Nantong, Lianyungang, Huai’an, Yancheng, Yangzhou, Zhenjiang, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,650 close contacts, 23 are still under medical quarantine and 12,627 have been released.

Experts note that, the current situation of epidemic control keeps improving. However, it’s still necessary to keep precautions in place; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; and reduce visits to public places with dense crowds. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Currently, appointment is required for receiving diagnosis and treatment in all secondary and tertiary hospitals across the province. In order to reduce crowd gathering and shorten waiting time at hospitals, you are suggested to make an appointment with your doctor through multiple channels, including the internet, smartphone APPs, telephone call, SMS and self-service machines at hospitals.

3月11日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月11日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、また全治して退院した人が1人新たに増えたという。さらに、重篤癥例であった患者の1人が重癥癥例に好転したという。

3月11日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、3人の在院患者のうち、一般患者が2人、重癥患者が1人(無錫市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が628人にのぼるという。都市別には、南京市が93人、無錫市が53人、徐州市が78人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、南京市、常州市、蘇州市、南通市、連雲港市、淮安市、塩城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市という11市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12650人の濃厚接觸者が確認されたうち、12627人が健康観察から解除された一方、23人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內疫病予防コントロール情勢はよい方向に向かっているが、引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

近頃、江蘇省レベル2以上の病院は予約診療を全面的に実施する見込みで、人の集まりを減らして病院での待ち時間を短縮するために、ネット予約、スマホアプリ予約、電話予約、メール予約、診察間予約、外來での自己予約などの予約ルートを利用して予約してください。

3?11???????19 ???????

2020?3?11? 0-24?, ??????19 ??????????????????1???????. ?? ?? 1?? ?? ??? ???.

3?11? 24? ??????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.

?? ???????????? 3???. ?????? 2??????? 1? (??? 1?)???????.

?????? 628???????? 93?, ??? 53?, ???? 78?, ???? 51?, ????87?, ???40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????. ???, ????, ????, ???, ????, ????, ???, ????, ???, ?????, ???? 11???????????????????.

?????????????????? 12,650?????????? 12,627??????????23????????????????.

????????????????19 ????????????????????????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ???????????????????????????????????.

????? 2???????????????????????. ????????????????????????????, ???????????, ??, ?????, ????????????????????????.

【3月11日 8:40】

3月10日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月10日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例5例。

截至3月10日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例4例。其中,輕型病例1例;普通型病例2例;危重型病例1例(無錫市1例)。

累計出院病例627例。其中,南京市93例、無錫市52例、徐州市78例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南京市、常州市、蘇州市、南通市、連云港市、淮安市、鹽城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市11市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12642人,已解除醫學觀察12623人,尚有19人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前,我省疫情防控形勢持續向好,但公眾要繼續保持防范意識,養成良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,室內每日通風清潔,減少去人群聚集場所等,有效降低感染風險。

近期,全省二級以上醫院將全面實行預約診療。為減少人員聚集,縮短在醫院等候時間,請大家提前通過網絡掛號、手機APP預約、電話預約、短信預約、診間預約、門診現場自助預約等多種渠道預約掛號。

【3月10日 8:40】

3月9日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月9日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例4例。

截至3月9日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例9例。其中,輕型病例3例;普通型病例5例;危重型病例1例(無錫市1例)。

累計出院病例622例。其中,南京市93例、無錫市52例、徐州市76例、常州市51例、蘇州市84例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南京市、常州市、南通市、連云港市、淮安市、鹽城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市10市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12641人,已解除醫學觀察12616人,尚有25人正在接受醫學觀察。

專家提醒:截至目前,江蘇所有縣(市、區)均為新冠肺炎疫情低風險地區。但是,低風險不等于沒有風險,平時還是要做好個人防護。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

March 10 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 9, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 4 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 9, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

9 confirmed cases are still under treatment in hospital, 3 of which are mild cases, 5 moderate ones, and 1 in critical condition (1 in Wuxi).

622 cases have been cured and discharged from hospital, 93 of which were in Nanjing, 52 in Wuxi, 76 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 84 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in Nanjing, Changzhou, Nantong, Lianyungang, Huai’an, Yancheng, Yangzhou, Zhenjiang, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,641 close contacts, 25 are still under medical quarantine and 12,616 have been released.

Experts note that, all the counties (county-level cities and districts) of Jiangsu Province have been designated as low-risk localities. However, self-protection remains indispensable as low risk does not mean no risk. It’s still necessary to keep precautions in place; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; reduce visits to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

3月9日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月9日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、また全治して退院した人が4人新たに増えたという。

3月9日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、9人の在院患者のうち、軽癥患者が3人、一般患者が5人、重篤患者が1人(無錫市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が622人にのぼるという。都市別には、南京市が93人、無錫市が52人、徐州市が76人、常州市が51人、蘇州市が84人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、南京市、常州市、南通市、連雲港市、淮安市、塩城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市という10市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12641人の濃厚接觸者が確認されたうち、12616人が健康観察から解除された一方、25人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內にある全ての県(市?區)がいずれも新型コロナウイルス肺炎の感染リスクが低い地域と認定されている。しかし、感染リスクが低いというのは感染リスクがないという意味ではない。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

3?9???????19 ???????

2020?3?9? 0-24?, ??? ???19 ??????????????????4???????.

3?9? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.

??????????????9???. ?????? 3??????? 5?, ???? 1? (??? 1?)???????.

?????? 622????????93?, ??? 52?, ???? 76?, ???? 51?, ????84?, ???40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????. ???,????,???, ????,????,???, ????, ???,?????, ???? 10???????????????????.

?????????????????? 12,641?????????? 12,616?????????? 25????????????????.

??????????????????(?, ?)???????? 19 ????????????. ??? “???”???????????????????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ????????????????,?? ?????????????????????????????????????????????.

【3月9日 8:42】

3月8日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月8日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例8例。1例重型病例轉為普通型病例。

截至3月8日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例13例。其中,輕型病例3例;普通型病例9例;危重型病例1例(無錫市1例)。

累計出院病例618例。其中,南京市93例、無錫市52例、徐州市76例、常州市51例、蘇州市84例、南通市40例、連云港市47例、淮安市63例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南京市、常州市、南通市、鹽城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市8市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12639人,已解除醫學觀察12614人,尚有25人正在接受醫學觀察。

專家提醒:截至目前,江蘇所有縣(市、區)均為新冠肺炎疫情低風險地區。但是,低風險不等于沒有風險,平時還是要做好個人防護。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

為進一步提高新冠肺炎疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為廣大民眾日常出行的重要憑證和防疫人員查驗的主要依據。請大家主動申報,相關鏈接請點擊下方。



March 9 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 8, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 8 more were cured and discharged from hospital.1 severe case became moderate after treatment.

As of 24:00, March 8, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

13 confirmed cases are still under treatment in hospital, 3 of which are mild cases, 9 moderate ones, and 1 in critical condition (1in Wuxi).

618cases have been cured and discharged from hospital, 93 of which were in Nanjing, 52 in Wuxi, 76 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 84 in Suzhou, 40 in Nantong, 47 in Lianyungang, 63 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in Nanjing, Changzhou, Nantong, Yancheng, Yangzhou, Zhenjiang, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,639 close contacts, 25 are still under medical quarantine and 12,614 have been released.

Experts note that, all the counties (county-level cities and districts) of Jiangsu Province have been designated as low-risk localities. However, self-protection remains indispensable as low risk does not mean no risk. It’s still necessary to keep precautions in place; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; reduce visits to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.






38日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020380から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、また全治して退院した人が8人新たに増えたという。さらに、重癥癥例であった患者の1人が一般癥例に好転したという。

3824時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、13人の在院患者のうち、軽癥患者が3人、一般患者が9人、重篤患者が1人(無錫市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が618人にのぼるという。都市別には、南京市が93人、無錫市が52人、徐州市が76人、常州市が51人、蘇州市が84人、南通市が40人、連雲港市が47人、淮安市が63人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、南京市、常州市、南通市、塩城市、揚州市、鎮江市、泰州市、宿遷市という8市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12639人の濃厚接觸者が確認されたうち、12614人が健康観察から解除された一方、25人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內にある全ての県(市?區)がいずれも新型コロナウイルス肺炎の感染リスクが低い地域と認定されている。しかし、感染リスクが低いというのは感染リスクがないという意味ではない。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。






3?8???????19 ???????

2020?3?8? 0-24?, ??? ???19 ?????????????????? 8???????. ?? ?? 1?? ?? ??? ???.

3?8? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.

??????????????13???. ?????? 3???????9?, ???? 1? (??? 1?)???????.

?????? 618????????93?, ??? 52?, ???? 76?, ???? 51?, ????84?, ???40?, ???? 47?, ???? 63?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????. ???,????,???, ???, ????, ???,?????, ???? 8???????????????????.

?????????????????? 12,639?????????? 12,614??????????? 25????????????????.

??????????????????(?, ?)???????? 19 ????????????. ?????????????????????????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ????????????????, ????????????????????????????????????????????.





? 相關鏈接,請點擊——


“蘇康碼”正式上線了!

想更加了解“蘇康碼”?請點進來!

@網友們,如何使用“蘇康碼”,看這里!

“蘇康碼”,你問我答!

全省各地定點收治醫院和發熱門診醫療機構名單


【3月8日  8:42】

3月7日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月7日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例9例。

截至3月7日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例21例。其中,輕型病例3例;普通型病例16例;重型病例1例(連云港市1例);危重型病例1例(無錫市1例)。

累計出院病例610例。其中,南京市92例、無錫市52例、徐州市76例、常州市51例、蘇州市80例、南通市40例、連云港市45例、淮安市63例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市11例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,常州市、南通市、鹽城市、揚州市、泰州市、宿遷市6市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12639人,已解除醫學觀察12612人,尚有27人正在接受醫學觀察。

專家提醒:截至目前,江蘇所有縣(市、區)均為新冠肺炎疫情低風險地區。但是,低風險不等于沒有風險,平時還是要做好個人防護。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

為進一步提高新冠肺炎疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為廣大民眾日常出行的重要憑證和防疫人員查驗的主要依據。請大家主動申報,相關鏈接請點擊下方。

March 8 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 7, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 9 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 7, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

21 confirmed cases are still under treatment in hospital, 3 of which are mild cases, 16 moderate ones, 1 severe one (in Lianyungang), and 1 in critical condition (1in Wuxi).

610cases have been cured and discharged from hospital, 92 of which were in Nanjing, 52 in Wuxi, 76 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 80 in Suzhou, 40 in Nantong, 45 in Lianyungang, 63 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in Changzhou, Nantong, Yancheng, Yangzhou, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,639 close contacts, 27 are still under medical quarantine and 12,612have been released.

Experts note that, all the counties (county-level cities and districts) of Jiangsu Province have been designated as low-risk localities. However, self-protection remains indispensable as low risk does not mean no risk. It’s still necessary to keep precautions in place; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; reduce visits to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

3月7日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月7日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、また全治して退院した人が9人新たに増えたという。

3月7日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、21人の在院患者のうち、軽癥患者が3人、一般患者が16人、重癥患者が1人(連雲港市が1人)、重篤患者が1人(無錫市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が610人にのぼるという。都市別には、南京市が92人、無錫市が52人、徐州市が76人、常州市が51人、蘇州市が80人、南通市が40人、連雲港市が45人、淮安市が63人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、常州市、南通市、塩城市、揚州市、泰州市、宿遷市という6市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12639人の濃厚接觸者が確認されたうち、12612人が健康観察から解除された一方、27人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內にある全ての県(市?區)がいずれも新型コロナウイルス肺炎の感染リスクが低い地域と認定されている。しかし、感染リスクが低いというのは感染リスクがないという意味ではない。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

3?7???????19 ???????

2020?3?7? 0-24?, ???????????19 ?????????????. ?????9???????.

3?7? 24???????????19 ?????? 631??????????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????.

??????????????21???. ?????? 3???????16?, ???? 1? (???? 1?), ???? 1? (??? 1?)???????.

?????? 610????????92?, ??? 52?, ???? 76?, ???? 51?, ????80?, ???40?, ???? 45?, ???? 63?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 11?, ????? 37?, ??? 13????????.????,???, ???, ????, ?????, ????6???????????????????.

?????????????????? 12,639?????????? 12,612???????????27????????????????.

??????????????????(?, ?)????????19 ????????????. ???“???”???????????????????????????????????. ????????????, ??????, ?????????, ???????????, ????????????????, ????????????????????????????????????????????.


“蘇康碼”正式上線了!

想更加了解“蘇康碼”?請點進來!

@網友們,如何使用“蘇康碼”,看這里!

“蘇康碼”,你問我答!

全省各地定點收治醫院和發熱門診醫療機構名單

【3月7日 8:42 】

3月6日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月6日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例13例。1例危重型病例轉為重型病例,1例重型病例轉為普通型病例。

截至3月6日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例30例。其中,輕型病例3例;普通型病例25例;重型病例1例(連云港市1例);危重型病例1例(無錫市1例)。

累計出院病例601例。其中,南京市89例、無錫市52例、徐州市75例、常州市50例、蘇州市78例、南通市40例、連云港市43例、淮安市63例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市11例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南通市、鹽城市、揚州市、泰州市、宿遷市5市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12639人,已解除醫學觀察12596人,尚有43人正在接受醫學觀察。

專家提醒:截至目前,江蘇所有縣(市、區)均為新冠肺炎疫情低風險地區。但是,低風險不等于沒有風險,平時還是要做好個人防護。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

為進一步提高新冠肺炎疫情防控工作的科學性、精準性,適應長三角一體化防控需求,“蘇康碼”已全面上線。在疫情防控期間,“蘇康碼”將作為廣大民眾日常出行的重要憑證和防疫人員查驗的主要依據。請大家主動申報,相關鏈接請點擊下方。


March 7 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 6, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 13 more were cured and discharged from hospital.1case in critical condition turned into severe and 1 severe case became moderate after treatment.

As of 24:00, March 6, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

30 confirmed cases are still under treatment in hospital, 3 of which are mild cases, 25 moderate ones, 1 severe one (in Lianyungang), and 1 in critical condition (1in Wuxi).

601 cases have been cured and discharged from hospital, 89 of which were in Nanjing, 52 in Wuxi, 75 in Xuzhou, 50 in Changzhou, 78 in Suzhou, 40 in Nantong, 43 in Lianyungang, 63 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in Nantong, Yancheng, Yangzhou, Taizhou and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,639 close contacts, 43 are still under medical quarantine and 12,596 have been released.

Experts note that, all the counties (county-level cities and districts) of Jiangsu Province have been designated as low-risk localities. However, self-protection remains indispensable as low risk does not mean no risk. It’s still necessary to maintain a sense of prevention; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; reduce visits to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

Jiangsu Health Code has been introduced with the aim of strengthening the science-based and targeted approaches in the COVID-19 epidemic control and coordinating the control efforts in the Yangtze River Delta. The public is advised to apply for the Code through the link below as it will be used as an important certificate for daily mobility and epidemic prevention personnel will check the health of citizens mainly according to it.

3月6日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月6日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、また全治して退院した人が13人新たに増えたという。さらに、重篤癥例であった患者の1人が重癥癥例に、重癥癥例であった患者の1人が一般癥例に好転したという。

3月6日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、30人の在院患者のうち、軽癥患者が3人、一般患者が25人、重癥患者が1人(連雲港市が1人)、重篤患者が1人(無錫市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が601人にのぼるという。都市別には、南京市が89人、無錫市が52人、徐州市が75人、常州市が50人、蘇州市が78人、南通市が40人、連雲港市が43人、淮安市が63人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、南通市、塩城市、揚州市、泰州市、宿遷市という5市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12639人の濃厚接觸者が確認されたうち、12596人が健康観察から解除された一方、43人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內にある全ての県(市?區)がいずれも新型コロナウイルス肺炎の感染リスクが低い地域と認定されている。しかし、感染リスクが低いというのは感染リスクがないという意味ではない。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

なお、新型コロナウイルス肺炎の抑制事業の科學性?的確性をさらに向上させ、長江デルタ地域の一體化予防?抑制需要に応じるため、「蘇康コード」がオンラインに出ている。感染予防?抑制期間中、「蘇康コード」は一般市民が日常外出と検査を受ける際の重要な根拠となるという。ぜひ自主的に登録してもらうように。

3?6? ??? ???19?? ??? ??

2020?3?6? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ?? ???? ??? ????. ?? ??? 13?? ?????? ?? ?? 1?? ?? ??? ??? ?? ?? 1?? ?? ??? ???.

3?6? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ???30???. ? ? ?? ?? 3??? ?? ??25?, ?? ?? 1? (???? 1?), ?? ?? 1? (??? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 601??? ? ? ??? 89?, ??? 52?, ???? 75?, ???? 50?, ????78?, ???40?, ???? 43?, ???? 63?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 11?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.???,???,????,?????,??? ? 5? ??? ????? ?? ???? ?????.

?? ???? ???? ????? ??? 12,639??? ????? ? ? 12,596?? ????? ????43?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?????? ???? ?(?,?)?? ?? ?  ??? 19 ??????? ?????.??? “???”? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ???? ????, ?? ?? ??, ?? ??? ????, ?? ????? ????, ??? ??? ??? ?? ?? ???, ?? ?? ? ??? ??? ??? ???? ???? ???? ??? ?? ??? ????? ?? ???.

??? 19 ???? ??? ???? ???? ? ? ? ??? ?????? (長三角一體化) ?? ??? ????? ?? ???(蘇康碼) ???? ??? ??? ????? ?????.??? 19 ???? ??? ???? ???? ???? ??? ? ??? ?? ??? ??? ? ?? ??? ?? ???? ?? ???? ??? ?? ????.

????? ????? ???? ???? ????? ??? ?? ???? ??? ?? ??? ???.

編輯  曹凱


【3月6日 8:42 】

2020年3月5日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月5日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例8例。截至3月5日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計確診病例中,在院病例43例。其中,輕型病例4例;普通型病例36例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(無錫市1例、連云港市1例)。累計出院病例588例。其中,南京市83例、無錫市52例、徐州市73例、常州市50例、蘇州市75例、南通市40例、連云港市42例、淮安市62例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市11例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南通市、鹽城市、揚州市、泰州市、宿遷市5市的確診病例全部出院。目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12638人,已解除醫學觀察12593人,尚有45人正在接受醫學觀察。

專家提醒:截至目前,江蘇所有縣(市、區)均為新冠肺炎疫情低風險地區。但是,低風險不等于沒有風險,平時還是要做好個人防護。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

March 6 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 5, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 8 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 5, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

43 confirmed cases are still under treatment in hospital, 4 of which are mild cases, 36 moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

588 cases have been cured and discharged from hospital, 83 of which were in Nanjing, 52 in Wuxi, 73 in Xuzhou, 50 in Changzhou, 75 in Suzhou, 40 in Nantong, 42 in Lianyungang, 62 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in Nantong, Yancheng, Yangzhou, Taizhou, and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,638 close contacts, 45 are still under medical quarantine and 12,593 have been released.

Experts note that, all the counties (county-level cities and districts) of Jiangsu Province have been designated as low-risk localities. However, self-protection remains indispensable as low risk does not mean no risk. It’s still necessary to maintain a sense of prevention; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; reduce visits to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

3月5日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月5日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、また全治して退院した人が8人新たに増えたという。

3月5日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、43人の在院患者のうち、軽癥患者が4人、一般患者が36人、重癥患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が588人にのぼるという。都市別には、南京市が83人、無錫市が52人、徐州市が73人、常州市が50人、蘇州市が75人、南通市が40人、連雲港市が42人、淮安市が62人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、南通市、塩城市、揚州市、泰州市、宿遷市という5市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12638人の濃厚接觸者が確認されたうち、12593人が健康観察から解除された一方、45人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。今現在、江蘇省內にある全ての県(市?區)がいずれも新型コロナウイルス肺炎の感染リスクが低い地域と認定されている。しかし、感染リスクが低いというのは感染リスクがないという意味ではない。引き続き普段からの個人的な予防対策が求められる。常に感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

3?5? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?3?5? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 8?? ?????.

3?5? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 43???. ? ? ?? ?? 4??? ?? ?? 36?, ?? ?? 1? (??? 1?), ?? ?? 2? (??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 588??? ? ? ??? 83?, ??? 52?, ???? 73?, ???? 50?, ????75?, ???40?, ???? 42?, ???? 62?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 11?, ????? 37?, ??? 13??? ?????. ???, ???, ????, ?????, ??? ? 5? ?? ????? ?? ???? ????.

?? ???? ???? ????? ??? 12,638??? ????? ? ? 12,593?? ????? ???? 45?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ???? ?(?, ?)?? ?? ? ???19 ??????? ?????. ??? “???”? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ???? ????, ?? ?? ??, ?? ??? ????, ?? ????? ????, ??? ??? ??? ?? ?? ???, ?? ?? ? ??? ??? ??? ???? ???? ???? ??? ?? ??? ????? ?? ???.

編輯  夏玲


【3月5日 8:42 】

2020年3月4日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月4日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例15例。

截至3月4日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例51例。其中,輕型病例6例;普通型病例42例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(無錫市1例、連云港市1例)。

累計出院病例580例。其中,南京市80例、無錫市52例、徐州市73例、常州市50例、蘇州市70例、南通市40例、連云港市42例、淮安市62例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市11例、泰州市37例、宿遷市13例。其中,南通、鹽城、揚州、泰州、宿遷5市的確診病例全部出院。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12638人,已解除醫學觀察12587人,尚有51人正在接受醫學觀察。

專家提醒:截至3月3日24時,江蘇所有縣(市、區)均為新冠肺炎疫情低風險地區。但是,低風險不等于沒有風險,平時還是要做好個人防護。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

March 5 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 4, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 15 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 4, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

51 confirmed cases are still under treatment in hospital, 6 of which are mild cases, 42 moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

580 cases have been cured and discharged from hospital, 80 of which were in Nanjing, 52 in Wuxi, 73 in Xuzhou, 50 in Changzhou, 70 in Suzhou, 40 in Nantong, 42 in Lianyungang, 62 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian. All confirmed cases in Nantong, Yancheng, Yangzhou, Taizhou, and Suqian have been discharged from hospital.

Of the traced 12,638 close contacts, 51 are still under medical quarantine and 12,587 have been released.

Experts note that, as of 24:00, March 3, all the counties (county-level cities and districts) of Jiangsu Province have been designated as low-risk localities. However, self-protection remains indispensable as low risk does not mean no risk. It’s still necessary to maintain a sense of prevention; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; reduce visits to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

3月4日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月4日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數がゼロで、また全治して退院した人が15人新たに増えたという。

3月4日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、51人の在院患者のうち、軽癥患者が6人、一般患者が42人、重癥患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が580人にのぼるという。都市別には、南京市が80人、無錫市が52人、徐州市が73人、常州市が50人、蘇州市が70人、南通市が40人、連雲港市が42人、淮安市が62人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。そのうち、南通市、塩城市、揚州市、泰州市、宿遷市という5市の確定患者が全員退院したという。

これまで江蘇省では12638人の濃厚接觸者が確認されたうち、12587人が健康観察から解除された一方、51人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家からの注意喚起は次の通りである。3月3日24時現在、江蘇省內にある全ての県(市?區)がいずれも新型コロナウイルス肺炎の感染リスクが低い地域と認定されている。しかし、感染リスクが低いというのは感染リスクがないという意味ではない。普段から個人的な予防対策が求められる。引き続き感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

3?4? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?3?4? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 15?? ?????.

3?4? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 51???. ? ? ?? ?? 6??? ?? ??42?, ?? ?? 1? (??? 1?), ?? ?? 2? (??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 580??? ? ? ??? 80?, ??? 52?, ???? 73?, ???? 50?, ????70?, ???40?, ???? 42?, ???? 62?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 11?, ????? 37?, ??? 13??? ?????. ??, ??, ???, ????, ?? ? 5? ??? ????? ?? ???? ????.

?? ???? ???? ????? ??? 12,638??? ????? ? ? 12,587?? ????? ????51?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? 3?3? 24? ???? ???? ?(?, ?)?? ?? ?  ??? 19 ??????? ?????. ??? “???”? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ??? ??? ? ???? ??. ?? ?? ???? ????, ?? ?? ??, ?? ??? ????, ?? ????? ????, ??? ??? ??? ?? ?? ???, ?? ?? ? ??? ??? ??? ???? ???? ???? ??? ?? ??? ????? ?? ???.

編輯  夏玲

【3月4日 8:42 】

2020年3月3日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月3日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例10例。

截至3月3日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例66例。其中,輕型病例6例;普通型病例57例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例565例。其中,南京市74例、無錫市50例、徐州市71例、常州市50例、蘇州市69例、南通市40例、連云港市42例、淮安市58例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市11例、泰州市37例、宿遷市13例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12638人,已解除醫學觀察12573人,尚有65人正在接受醫學觀察。

專家提醒:在分區分級差異化精準防控過程中,建議公眾按照所在居住地的防控要求做好配合、開展個人防護。對于公眾而言,不管所在地區處于哪個風險級別,自我防護都是預防新冠肺炎的重要手段,切不可麻痹大意。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

March 4 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 3, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 10 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 3, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

66 confirmed cases are still under treatment in hospital, 6 of which are mild cases, 57 moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

565 cases have been cured and discharged from hospital, 74 of which were in Nanjing, 50 in Wuxi, 71 in Xuzhou, 50 in Changzhou, 69 in Suzhou, 40 in Nantong, 42 in Lianyungang, 58 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian.

Of the traced 12,638 close contacts, 65 are still under medical quarantine and 12,573 have been released.

Experts note that in the process of area and tier-based epidemic prevention and control with differentiated and targeted approaches, the general public is suggested to strengthen self-protection according to the epidemic control requirements of the local authority. Whatever risk level an area is estimated at, the public in the area must be cautious as ever and bear in mind that self-protection is an important means to prevent COVID-19. It’s necessary to maintain a sense of prevention; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; reduce visits to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

3月3日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數がゼロ

2020年3月3日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が10人新たに増えたという。

3月3日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、66人の在院患者のうち、軽癥患者が6人、一般患者が57人、重癥患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が565人にのぼるという。都市別には、南京市が74人、無錫市が50人、徐州市が71人、常州市が50人、蘇州市が69人、南通市が40人、連雲港市が42人、淮安市が58人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。

これまで江蘇省では12638人の濃厚接觸者が確認されたうち、12573人が健康観察から解除された一方、65人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、地域?レベル分けで的確な予防?抑制策の実施中、市民に所在地の予防?抑制に対する要請に応じた個人予防対策に協力してもらうよう呼びかけている。一般市民にとっては、所在地がいかなるリスクレベルにあっても、個人的な予防対策が新型コロナウイルス肺炎を予防する重要な手段であり、決して油斷してはいけないと注意している。引き続き感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

3?3? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?3?3? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 10?? ?????.

3?3? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 66???. ? ? ?? ?? 6??? ?? ?? 57?, ?? ?? 1? (??? 1?), ?? ?? 2? (??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 565??? ? ? ??? 74?, ??? 50?, ???? 71?, ???? 50?, ???? 69?, ???40?, ???? 42?, ???? 58?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 11?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ???? ???? ????? ??? 12,638??? ????? ? ? 12,573?? ????? ????65?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ????, ???? ???? ?? ??? ?? ? ???? ?? ??? ???? ?? ????. ?????? ???? ?? ?? ???? ?? ??? ???19? ???? ??? ???? ?? ???? ??? ??? ??? ? ??. ?? ??? ?? ???? ?? ?? ??? ???? ??. ?? ?? ???? ????, ?? ?? ??, ?? ??? ????, ?? ????? ????, ??? ??? ??? ?? ?? ???, ?? ?? ? ??? ??? ??? ???? ???? ???? ??? ?? ??? ????? ?? ???.

編輯   夏玲


【3月3日 8:42 】

2020年3月2日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月2日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例19例。

截至3月2日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例76例。其中,輕型病例8例;普通型病例65例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例555例。其中,南京市68例、無錫市50例、徐州市71例、常州市50例、蘇州市67例、南通市40例、連云港市41例、淮安市57例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市11例、泰州市37例、宿遷市13例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12636人,已解除醫學觀察12558人,尚有78人正在接受醫學觀察。

專家提醒:在分區分級差異化精準防控過程中,建議公眾按照所在居住地的防控要求做好配合、開展個人防護。對于公眾而言,不管所在地區處于哪個風險級別,自我防護都是預防新冠肺炎的重要手段,切不可麻痹大意。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

March 3 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 2, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 19 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 2, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

76 confirmed cases are still under treatment in hospital, 8 of which are mild cases, 65 moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

555 cases have been cured and discharged from hospital, 68 of which were in Nanjing, 50 in Wuxi, 71 in Xuzhou, 50 in Changzhou, 67 in Suzhou, 40 in Nantong, 41 in Lianyungang, 57 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 13 in Suqian.

Of the traced 12,636 close contacts, 78 are still under medical quarantine and 12,558 have been released.

Experts note that in the process of area and tier-based epidemic prevention and control with differentiated and targeted approaches, the general public is suggested to strengthen self-protection according to the epidemic control requirements of the local authority. Whatever risk level the area is estimated at, the public in the area must be cautious as ever and bear in mind that self-protection is an important means to prevent COVID-19. It’s necessary to maintain a sense of prevention; keep good hygiene habits including wearing a mask and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; avoid going to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

3月2日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年3月2日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が19人新たに増えたという。

3月2日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、76人の在院患者のうち、軽癥患者が8人、一般患者が65人、重癥患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が555人にのぼるという。都市別には、南京市が68人、無錫市が50人、徐州市が71人、常州市が50人、蘇州市が67人、南通市が40人、連雲港市が41人、淮安市が57人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が13人である。

これまで江蘇省では12636人の濃厚接觸者が確認されたうち、12558人が健康観察から解除された一方、78人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、地域?レベル分けで的確な予防?抑制策の実施中、市民に所在地の予防?抑制に対する要請に応じた個人予防対策に協力してもらうよう呼びかけている。一般市民にとっては、所在地がいかなるリスクレベルにあっても、個人的な予防対策が新型コロナウイルス肺炎を予防する重要な手段であり、決して油斷してはいけないと注意している。引き続き感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、日常の換気?清掃、人混みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

3?2? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?3?2? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 19?? ?????.

3?2? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 76???. ? ? ?? ?? 8??? ?? ?? 65?, ?? ?? 1? (??? 1?), ?? ?? 2? (??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 555??? ? ? ??? 68?, ??? 50?, ???? 71?, ???? 50?, ???? 67?, ???40?, ???? 41?, ???? 57?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 11?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ???? ???? ????? ??? 12,636??? ????? ? ? 12,558?? ????? ????78?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ???? ????, ???? ???? ?? ??? ?? ? ???? ?? ??? ???? ?? ????. ?????? ???? ?? ?? ???? ?? ??? ???19? ???? ??? ???? ?? ???? ??? ??? ??? ? ??. ?? ??? ?? ???? ?? ?? ??? ???? ??. ?? ?? ???? ????, ?? ?? ??, ?? ??? ????, ?? ????? ????, ??? ??? ??? ?? ?? ???, ?? ?? ? ??? ??? ??? ???? ???? ???? ??? ?? ??? ????? ?? ???.


編輯  夏玲

【3月2日 8:42 】

2020年3月1日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年3月1日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例7例。

截至3月1日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例95例。其中,輕型病例9例;普通型病例83例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例536例。其中,南京市63例、無錫市49例、徐州市71例、常州市48例、蘇州市64例、南通市37例、連云港市37例、淮安市57例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市11例、泰州市37例、宿遷市12例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12636人,已解除醫學觀察12523人,尚有113人正在接受醫學觀察。

專家提醒:在分區分級差異化精準防控過程中,建議公眾按照所在居住地的防控要求做好配合、開展個人防護。對于公眾而言,不管所在地區處于哪個風險級別,自我防護都是預防新冠肺炎的重要手段,切不可麻痹大意。要繼續保持防范意識,保持良好的衛生習慣,比如戴口罩,勤洗手,注意咳嗽禮儀,每日通風清潔,減少去人群聚集場所,復工復產后與同事保持一定距離,分散就餐等,會有效降低感染風險。

March 2Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, March 1, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 7 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, March 1, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

95 confirmed cases are still under treatment in hospital, 9 of which are mild cases, 83 moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

536 cases have been cured and discharged from hospital, 63 of which were in Nanjing, 49 in Wuxi, 71 in Xuzhou, 48 in Changzhou, 64 in Suzhou, 37 in Nantong, 37 in Lianyungang, 57 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 12 in Suqian.

Of the traced 12,636 close contacts, 113 are still under medical quarantine and 12,523 have been released.

Experts note that in the process of area and tier-based epidemic prevention and control with differentiated and targeted approaches, the general public is suggested to strengthen self-protection according to the epidemic control requirements of the local authority. Whatever risk level the area is estimated at, the public in the area must be cautious as ever and bear in mind that self-protection is an important means to prevent COVID-19. It’s necessary to maintain a sense of prevention; keep good hygiene habits including wearing masks and washing hands frequently; follow proper cough etiquette; ventilate and clean homes and offices every day; avoid going to public places with dense crowds; and keep a certain distance from colleagues and stagger the dining time when going back to work and production. By doing so, infection risks will be effectively lowered.

3月1日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年3月1日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が7人新たに増えたという。

3月1日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、95人の在院患者のうち、軽癥患者が9人、一般患者が83人、重癥患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が536人にのぼるという。都市別には、南京市が63人、無錫市が49人、徐州市が71人、常州市が48人、蘇州市が64人、南通市が37人、連雲港市が37人、淮安市が57人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が12人である。

これまで江蘇省では12636人の濃厚接觸者が確認されたうち、12523人が健康観察から解除された一方、113人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、地域?レベル分けで的確な予防?抑制策の実施中、市民に所在地の予防?抑制に対する要請に応じた個人予防対策に協力してもらうよう呼びかけている。一般市民にとっては、所在地がいかなるリスクレベルにあっても、個人的な予防対策が新型コロナウイルス肺炎を予防する重要な手段であり、決して油斷してはいけないと注意している。引き続き感染予防意識で良好な衛生習慣を心がけること。具體的には、マスクの著用、こまめな手洗い、咳エチケット、毎日の換気?清掃、人込みへの控えと同時に、企業活動の再開後も同僚と一定の距離を置いておくほか、まばらに食事をとること等によって、感染リスクの効果的な引き下げにつながるという。

3?1? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?3?1? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 7?? ?????.

3?1? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 95???. ? ? ?? ?? 9??? ?? ?? 83?, ?? ?? 1? (??? 1?), ?? ?? 2? (??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 536??? ? ? ??? 63?, ??? 49?, ???? 71?, ???? 48?, ???? 64?, ??? 37?, ???? 37?, ???? 57?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 11?, ????? 37?, ??? 12??? ?????.

?? ???? ???? ????? ??? 12,636??? ????? ? ? 12,523?? ????? ????113?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ??? ??? ??? ??? ???? ????, ??? ???? ?? ??? ?? ? ???? ?? ??? ??? ?? ????. ????? ???? ?? ?? ???? ?? ??? ???19? ???? ??? ???? ?? ???? ??? ??? ??? ? ??. ?? ??? ?? ???? ?? ?? ??? ???? ??. ?? ?? ???? ????, ?? ?? ??, ?? ??? ????, ?? ????? ????, ??? ??? ??? ?? ?? ???, ?? ?? ? ??? ??? ??? ????, ???? ???? ??? ??? ??? ????? ?? ???.

編輯  夏玲



【3月1日 8:42 】

2020年2月29日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年2月29日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例10例。

截至2月29日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例102例。其中,輕型病例9例;普通型病例90例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例529例。其中,南京市58例、無錫市49例、徐州市71例、常州市48例、蘇州市64例、南通市37例、連云港市37例、淮安市55例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市11例、泰州市37例、宿遷市12例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12633人,已解除醫學觀察12503人,尚有130人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情形勢依然嚴峻復雜。隨著我省響應級別調整,各項限制性措施逐步解除,人群流動將逐漸恢復常態,暴露于傳染源的機會大大增加,公眾仍須注意加強自我防護。要繼續保持防范意識,減少社會交流活動,減少不必要的人群聚集;家庭及辦公場所要勤通風;出行時佩戴口罩,尤其是去往人群密集的公共場所時;要勤洗手,注意飲食衛生,養成健康的生活方式。

March 1 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 29, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 10 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, February 29, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

102 confirmed cases are still under treatment in hospital, 9 of which are mild cases, 90 moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

529 cases have been cured and discharged from hospital, 58 of which were in Nanjing, 49 in Wuxi, 71 in Xuzhou, 48 in Changzhou, 64 in Suzhou, 37 in Nantong, 37 in Lianyungang, 55 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 11 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 12 in Suqian.

Of the traced 12,633 close contacts, 130 are still under medical quarantine and 12,503 have been released.

Experts note that the situation of epidemic prevention and control is still grave and complex. In spite of Jiangsu’s lowering the level of public health emergency response, it is still necessary for the general public to strengthen self-protection as the chance of exposure to infection sources increases with various restrictive measures lifted and normal population flow restored. It is essential to keep precautions in place, and reduce social activities and unnecessary crowd gathering; ventilate homes and offices; wear a mask when going out, especially to public places with dense crowds; wash hands frequently; pay attention to food hygiene, and develop a healthy lifestyle.

2月29日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月29日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が10人新たに増えたという。

2月29日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、102人の在院患者のうち、軽癥患者が9人、一般患者が90人、重癥患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が529人にのぼるという。都市別には、南京市が58人、無錫市が49人、徐州市が71人、常州市が48人、蘇州市が64人、南通市が37人、連雲港市が37人、淮安市が55人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が11人、泰州市が37人、宿遷市が12人である。

これまで江蘇省では12633人の濃厚接觸者が確認されたうち、12503人が健康観察から解除された一方、130人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、當面の間感染狀況が依然として複雑で厳しい情勢にあると注意している。江蘇省の緊急対応レベルの調整で、各制限的措置が次々と解除されるにつれ、人的移動が通常まで回復しつつあることになる一方、感染源にさらされるリスクが大きくなるため、一般市民としては個人的な予防対策の強化が求められる。具體的には、引き続き感染予防意識を持って社會集団活動?不要の人込みを控え、住宅と職場ではこまめに換気を行うこと。それに外出時、特に人込みが集中する公共場所に行く場合、マスクの著用のほか、こまめな手洗いと飲食衛生等ヘルシーなライフスタイルを心がけるよう呼びかけている。

2?29? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?2?29? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 10?? ?????.

2?29? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 102???. ? ? ?? ?? 9??? ?? ?? 90?, ?? ?? 1? (??? 1?), ?? ?? 2? (??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 529??? ? ? ??? 58?, ??? 49?, ???? 71?, ???? 48?, ???? 64?, ??? 37?, ???? 37?, ???? 55?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 11?, ????? 37?, ??? 12??? ?????.

?? ???? ???? ????? ??? 12,633??? ????? ? ? 12,503?? ????? ????130?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ??? 19 ?? ??? ??? ???? ????. ??? ???????? ????? ??? ? ? ?? ??? ?? ? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ???? ??? ??? ?? ????? ?? ??? ? ???? ??. ??? ?? ?? ??? ????, ?? ?? ??? ???, ???? ??? ??? ??. ?? ? ???? ?? ????? ?? ??? ?, ?? ??? ?? ??? ??? ? ?? ???? ??? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

編輯  夏玲



【2月29日 8:42 】

2020年2月28日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年2月28日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例13例。

截至2月28日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例112例。其中,輕型病例9例;普通型病例100例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例519例。其中,南京市58例、無錫市48例、徐州市71例、常州市48例、蘇州市62例、南通市37例、連云港市35例、淮安市55例、鹽城市27例、揚州市19例、鎮江市10例、泰州市37例、宿遷市12例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12633人,已解除醫學觀察12443人,尚有190人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情形勢依然嚴峻復雜。隨著我省響應級別調整,各項限制性措施逐步解除,人群流動將逐漸恢復常態,暴露于傳染源的機會大大增加,公眾仍須注意加強自我防護。要繼續保持防范意識,減少社會交流活動,減少不必要的人群聚集;家庭及辦公場所要勤通風;出行時佩戴口罩,尤其是去往人群密集的公共場所時;要勤洗手,注意飲食衛生,養成健康的生活方式。


February 29 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 28, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 13 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, February 28, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

112 confirmed cases are still under treatment in hospital, 9 of which are mild cases, 100 moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

519 cases have been cured and discharged from hospital, 58 of which were in Nanjing, 48 in Wuxi, 71 in Xuzhou, 48 in Changzhou, 62 in Suzhou, 37 in Nantong, 35 in Lianyungang, 55 in Huai’an, 27 in Yancheng, 19 in Yangzhou, 10 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 12 in Suqian.

Of the traced 12,633 close contacts, 190 are still under medical quarantine and 12,443 have been released.

Experts note that the situation of epidemic prevention and control is still grave and complex. In spite of Jiangsu’s lowering the level of public health emergency response, it is still necessary for the general public to strengthen self-protection as the chance of exposure to infection sources increases with various restrictive measures lifted and normal population flow restored. It is essential to keep precautions in place, and reduce social activities and unnecessary crowd gathering; ventilate homes and offices; wear a mask when going out, especially to public places with dense crowds; wash hands frequently; pay attention to food hygiene, and develop a healthy lifestyle.

2月28日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月28日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が13人新たに増えたという。

2月28日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、112人の在院患者のうち、軽癥患者が9人、一般患者が100人、重癥患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が519人にのぼるという。都市別には、南京市が58人、無錫市が48人、徐州市が71人、常州市が48人、蘇州市が62人、南通市が37人、連雲港市が35人、淮安市が55人、塩城市が27人、揚州市が19人、鎮江市が10人、泰州市が37人、宿遷市が12人である。

これまで江蘇省では12633人の濃厚接觸者が確認されたうち、12443人が健康観察から解除された一方、190人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、當面の間感染狀況が依然として複雑で厳しい情勢にあると注意している。江蘇省の緊急対応レベルの調整で、各制限的措置が次々と解除されるにつれ、人的移動が通常まで回復しつつあることになる一方、感染源にさらされるリスクが大きくなるため、一般市民としては個人的な予防対策の強化が求められる。具體的には、引き続き感染予防意識を持って社會集団活動?不要の人込みを控え、住宅と職場ではこまめに換気を行うこと。それに外出時、特に人込みが集中する公共場所に行く場合、マスクの著用のほか、こまめな手洗いと飲食衛生等ヘルシーなライフスタイルを心がけるよう呼びかけている。

2?28? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?2?28? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ???? ?? ??? 13?? ?????.

2?28? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 112???. ? ? ?? ?? 9??? ?? ?? 100?, ?? ?? 1? (??? 1?), ?? ?? 2? (??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 519??? ? ? ??? 58?, ??? 48?, ???? 71?, ???? 48?, ???? 62?, ??? 37?, ???? 35?, ???? 55?, ??? 27?, ???? 19?, ??? 10?, ????? 37?, ??? 12??? ?????.

?? ???? ???? ????? ??? 12,633??? ????? ? ? 12,443?? ????? ???? 190?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ??? 19 ?? ??? ??? ???? ????. ??? ???????? ????? ??? ? ? ?? ??? ?? ? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ???? ??? ??? ?? ????? ?? ??? ? ???? ??. ??? ?? ?? ??? ????, ?? ?? ??? ???, ???? ??? ??? ??. ?? ? ???? ?? ????? ?? ??? ?, ?? ??? ?? ??? ??? ? ?? ???? ??? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

編輯  夏玲



【2月28日 8:41 】

2020年2月27日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。

新增出院病例12例。1例危重型病例轉為重型病例,2例重型病例轉為普通型病例。截至2月27日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。累計確診病例中,在院病例125例。其中,輕型病例11例;普通型病例111例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(無錫市1例、連云港市1例)。出院病例506例。其中,南京市58例、無錫市47例、徐州市71例、常州市48例、蘇州市59例、南通市37例、連云港市35例、淮安市50例、鹽城市25例、揚州市17例、鎮江市10例、泰州市37例、宿遷市12例。目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12625人,已解除醫學觀察12321人,尚有304人正在接受醫學觀察。專家提醒:當前疫情形勢依然嚴峻復雜。隨著我省響應級別調整,各項限制性措施逐步解除,人群流動將逐漸恢復常態,暴露于傳染源的機會大大增加,公眾仍須注意加強自我防護。要繼續保持防范意識,減少社會交流活動,減少不必要的人群聚集;家庭及辦公場所要勤通風;出行時佩戴口罩,尤其是去往人群密集的公共場所時;要勤洗手,注意飲食衛生,養成健康的生活方式。


【2月27日 8:41 】

2020年2月26日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例31例。

截至2月26日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例137例。其中,輕型病例11例;普通型病例121例;重型病例2例(蘇州市1例、淮安市1例);危重型病例3例(南京市1例、無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例494例。其中,南京市58例、無錫市45例、徐州市69例、常州市48例、蘇州市59例、南通市37例、連云港市33例、淮安市50例、鹽城市25例、揚州市17例、鎮江市10例、泰州市32例、宿遷市11例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12625人,已解除醫學觀察12246人,尚有379人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情形勢依然嚴峻復雜。隨著我省響應級別調整,各項限制性措施逐步解除,人群流動將逐漸恢復常態,暴露于傳染源的機會大大增加,公眾仍須注意加強自我防護。要繼續保持防范意識,減少社會交流活動,減少不必要的人群聚集;家庭及辦公場所要勤通風;出行時佩戴口罩,尤其是去往人群密集的公共場所時;要勤洗手,注意飲食衛生,養成健康的生活方式。

February 27 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 26, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 31 more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, February 26, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

137 confirmed cases are still under treatment in hospital, 11 of which are mild cases, 121 moderate ones, 2 severe ones (1 in Suzhou, and 1 in Huai’an), and 3 in critical condition (1 in Nanjing, 1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

494 cases have been cured and discharged from hospital, 58 of which were in Nanjing, 45 in Wuxi, 69 in Xuzhou, 48 in Changzhou, 59 in Suzhou, 37 in Nantong, 33 in Lianyungang, 50 in Huai’an, 25 in Yancheng, 17 in Yangzhou, 10 in Zhenjiang, 32 in Taizhou and 11 in Suqian.

Of the traced 12,625 close contacts, 379 are still under medical quarantine and 12,246 have been released.

Experts note that the situation of epidemic prevention and control is still grave and complex. In spite of Jiangsu’s lowering the level of public health emergency response, it is still necessary for the general public to strengthen self-protection as the chance of exposure to infection sources increases with various restrictive measures lifted and normal population flow restored. It is essential to keep precautions in place, and reduce social activities and unnecessary crowd gathering; ventilate homes and offices; wear a mask when going out, especially to public places with dense crowds; wash hands frequently; pay attention to food hygiene, and develop a healthy lifestyle.

2月26日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月26日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が31人新たに増加したという。

2月26日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、137人の在院患者のうち、軽癥患者が11人、一般患者が121人、重癥患者が2人(蘇州市が1人、淮安市が1人)、重篤患者が3人(南京市が1人、無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が494人にのぼるという。都市別には、南京市が58人、無錫市が45人、徐州市が69人、常州市が48人、蘇州市が59人、南通市が37人、連雲港市が33人、淮安市が50人、塩城市が25人、揚州市が17人、鎮江市が10人、泰州市が32人、宿遷市が11人である。

これまで江蘇省では12625人の濃厚接觸者が確認されたうち、12246人が健康観察から解除された一方、379人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、當面の間感染狀況が依然として複雑で厳しい情勢にあると注意している。江蘇省の緊急対応レベルの調整で、各制限的措置が次々と解除されるにつれ、人的移動が通常まで回復しつつあることになる一方、感染源にさらされるリスクが大きくなるため、一般市民としては個人的な予防対策の強化が求められる。具體的には、引き続き感染予防意識を持って社會集団活動?不要の人込みを控え、住宅と職場では常に換気を行うこと。それに外出時、特に人込みが集中する公共場所に行く場合、マスクの著用のほか、こまめな手洗いと飲食衛生等個人的なエチケットを心がけるよう呼びかけている。

2?26? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?2?26? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 31?? ?????.

2?26? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 137???. ? ? ?? ?? 11??? ?? ?? 121?, ?? ?? 2? (???? 1?, ???? 2?), ?? ?? 3? (??? 1?, ??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 494??? ? ? ??? 58?, ??? 45?, ???? 69?, ???? 48?, ???? 59?, ??? 37?, ???? 33?, ???? 50?, ??? 25?, ???? 17?, ??? 10?, ????? 32?, ??? 11??? ?????.

?? ???? ?? ???? 12,625??? ????? ? ? 12,246?? ????? ???? 379?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ??? 19 ?? ??? ??? ???? ????. ??? ???????? ????? ??? ? ? ?? ??? ?? ? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ???? ??? ??? ?? ????? ?? ??? ? ???? ??. ??? ?? ?? ??? ????, ?? ?? ??? ???, ???? ??? ??? ??. ?? ? ???? ?? ????? ?? ??? ?, ?? ??? ?? ??? ??? ? ?? ???? ??? ???? ??. ?? ?? ?? ?? ??? ???? ??? ?? ??? ??? ??.

編輯  金杰

【2月26日 8:41 】

【2月25日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例 】

截至2月25日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例168例。其中,輕型病例14例;普通型病例149例;重型病例2例(蘇州市1例、淮安市1例);危重型病例3例(南京市1例、無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例463例。其中,南京市58例、無錫市42例、徐州市67例、常州市41例、蘇州市57例、南通市35例、連云港市27例、淮安市46例、鹽城市24例、揚州市17例、鎮江市10例、泰州市28例、宿遷市11例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12623人,已解除醫學觀察12134人,尚有489人正在接受醫學觀察。

專家提醒:當前疫情形勢依然嚴峻復雜。隨著我省響應級別調整,各項限制性措施逐步解除,人群流動將逐漸恢復常態,暴露于傳染源的機會大大增加,公眾仍須注意加強自我防護。要繼續保持防范意識,減少社會交流活動,減少不必要的人群聚集;家庭及辦公場所要勤通風;出行時佩戴口罩,尤其是去往人群密集的公共場所時;要勤洗手,注意飲食衛生,養成健康的生活方式。


February 26 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 25, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 5 more were cured and discharged from hospital. 2 severe cases became moderate after treatment.

As of 24:00, February 25, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

168 confirmed cases are still under treatment in hospital, 14 of which are mild cases, 149 moderate ones, 2 severe ones (1 in Suzhou, and 1 in Huai’an), and 3 in critical condition (1 in Nanjing, 1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

463 cases have been cured and discharged from hospital, 58 of which were in Nanjing, 42 in Wuxi, 67 in Xuzhou, 41 in Changzhou, 57 in Suzhou, 35 in Nantong, 27 in Lianyungang, 46 in Huai’an, 24 in Yancheng, 17 in Yangzhou, 10 in Zhenjiang, 28 in Taizhou and 11 in Suqian.

Of the traced 12,623 close contacts, 489 are still under medical quarantine and 12,134 have been released.

Experts note that the situation of epidemic prevention and control is still grave and complex. In spite of Jiangsu’s lowering the level of public health emergency response, it is still necessary for the general public to strengthen self-protection as the chance of exposure to infection sources increases with various restrictive measures lifted and normal population flow restored. It is essential to keep precautions in place, and reduce social activities and unnecessary crowd gathering; ventilate homes and offices; wear a mask when going out, especially to public places with dense crowds; wash hands frequently; pay attention to food hygiene, and develop a healthy lifestyle.

2月25日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月25日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が5人新たに増加したという。なお、重癥癥例であった患者の2人が一般癥例に好転したという。

2月25日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、168人の在院患者のうち、軽癥患者が14人、一般患者が149人、重癥患者が2人(蘇州市が1人、淮安市が1人)、重篤患者が3人(南京市が1人、無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が463人にのぼるという。都市別には、南京市が58人、無錫市が42人、徐州市が67人、常州市が41人、蘇州市が57人、南通市が35人、連雲港市が27人、淮安市が46人、塩城市が24人、揚州市が17人、鎮江市が10人、泰州市が28人、宿遷市が11人である。

これまで江蘇省では12623人の濃厚接觸者が確認されたうち、12134人が健康観察から解除された一方、489人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、目下のところ感染狀況が依然として複雑で厳しい情勢にあると注意している。江蘇省の緊急対応レベルの調整で、各制限的措置が次々と解除されるにつれ、人的移動が通常まで回復しつつあることになる一方、感染源にさらされるリスクが大きくなるため、一般市民としては個人的な予防対策が必ず強化されるべきである。具體的には、引き続き感染予防意識を持って社會集団活動?不要の人込みを控え、住宅と職場では常に換気を行うこと。それに外出時、特に人込みが集中する公共場所に行く場合、マスクの著用のほか、こまめな手洗いと飲食衛生等個人的なエチケットを心がけるよう呼びかけている。

2?25? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?2?25? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 5?? ????? ?? ?? 2?? ?? ??? ???.

2?25? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 168???. ? ? ?? ?? 14??? ?? ?? 149?, ?? ?? 2? (???? 1?, ???? 2?), ?? ?? 3? (??? 1?, ??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 463??? ? ? ??? 58?, ??? 42?, ???? 67?, ???? 41?, ???? 57?, ??? 35?, ???? 27?, ???? 46?, ??? 24?, ???? 17?, ??? 10?, ????? 28?, ??? 11??? ?????.

?? ???? ?? ??? 12,623??? ????? ? ? 12,134?? ????? ????489?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ??? 19 ?? ??? ??? ???? ????.??? ???????? ????? ??? ? ????????????????????????????????????????????????????????. ??????????????, ??????????, ????????????. ????????????????????, ??????? ??????????????????????. ????????????????????????????.

編輯   金杰

【2月25日 8:41 】

【2月24日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例 】

2020年2月24日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例31例。1例重型病例轉為普通型病例。

截至2月24日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例173例。其中,輕型病例14例;普通型病例152例;重型病例4例(南京市1例、蘇州市1例、淮安市2例);危重型病例3例(南京市1例、無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例458例。其中,南京市57例、無錫市41例、徐州市67例、常州市41例、蘇州市57例、南通市34例、連云港市25例、淮安市46例、鹽城市24例、揚州市17例、鎮江市10例、泰州市28例、宿遷市11例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12622人,已解除醫學觀察12011人,尚有611人正在接受醫學觀察。

專家提醒:近日,各地逐步復工復產,在恢復正常生產生活秩序的同時,還要做好疫情防控工作,盡量減少到人群聚集的場所,減少不必要的外出。要做好科學、適度消毒,在沒有出現過確診病例及無癥狀感染者的普通公共場所,通常以通風、清潔為主,預防性消毒為輔。家居環境中,人員穩定,沒有外來污染源,可以清潔為主。消毒時要注意做好個人防護,避免影響身體健康和造成環境污染。

February 25 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 24, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 31 more have been cured and discharged from hospital. 1 severe case became moderate after treatment.

As of 24:00, February 24, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

173 confirmed cases are still under treatment in hospital, 14 of which are mild cases, 152 moderate ones, 4 severe ones (1 in Nanjing, 1 in Suzhou, and 2 in Huai’an), and 3 in critical condition (1 in Nanjing, 1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

458 cases have been cured and discharged from hospital, 57 of which were in Nanjing, 41 in Wuxi, 67 in Xuzhou, 41 in Changzhou, 57 in Suzhou, 34 in Nantong, 25 in Lianyungang, 46 in Huai’an, 24 in Yancheng, 17 in Yangzhou, 10 in Zhenjiang, 28 in Taizhou and 11 in Suqian.

Of the traced 12,622 close contacts, 611 are still under medical quarantine and 12,011 have been released.

Experts urge the public to reinforce epidemic prevention and control, and reduce crowd gathering and unnecessary outdoor activities while ensuring orderly production and normal life as enterprises resume work and production. Science-based and appropriate disinfection should be conducted. Public places where no confirmed cases or asymptomatic carriers have been found should maintain good ventilation and hygiene with preventive disinfection as supplement. Homes without visitors or external pollution sources should be kept clean. Apply personal protection during disinfection to avoid health problems and environmental pollution.

2月24日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月24日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が31人新たに増加したという。なお、重癥癥例であった患者の1人が一般癥例に好転したという。

2月24日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、173人の在院患者のうち、軽癥患者が14人、一般患者が152人、重癥患者が4人(南京市が1人、蘇州市が1人、淮安市が2人)、重篤患者が3人(南京市が1人、無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が458人にのぼるという。都市別には、南京市が57人、無錫市が41人、徐州市が67人、常州市が41人、蘇州市が57人、南通市が34人、連雲港市が25人、淮安市が46人、塩城市が24人、揚州市が17人、鎮江市が10人、泰州市が28人、宿遷市が11人である。

これまで江蘇省では12622人の濃厚接觸者が確認されたうち、12011人が健康観察から解除された一方、611人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、近頃各地で職場復帰?企業活動の再開が始まり、通常の生産?生活の秩序まで回復しつつあるのに伴い、人込みと不要の外出を控える等感染予防対策を徹底するよう注意している。確定患者?癥狀がない感染者が出ていない一般公共場所では、換気と清掃を主要対策に、予防的な消毒を補足対策にするなど、科學的且つ適度な消毒を展開してもらう。一方、住宅環境では、家族の様子が安定していて、しかも外からの感染源がない限り、清掃を中心に行ってもらう。なお、消毒する際に、體に悪影響と環境汚染にならないよう、個人的防護対策を呼び掛けている。

2?24? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?2?24? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 31?? ????? ?? ?? 1?? ?? ??? ???.

2?24? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 173???. ? ? ?? ?? 14??? ?? ?? 152?, ?? ?? 4? (??? 1?, ???? 1?, ???? 2?), ?? ?? 3? (??? 1?, ??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 458??? ? ? ??? 57?, ??? 41?, ???? 67?, ???? 41?, ???? 57?, ??? 34?, ???? 25?, ???? 46?, ??? 24?, ???? 17?, ??? 10?, ????? 28?, ??? 11??? ?????.

?? ???? ?? ???? 12,622??? ????? ? ? 12,011?? ????? ???? 611?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ? ???? ?? ? ?? ???? ??? ???? ?? ? ?? ??? ???? ???? ??? 9 ???? ??? ? ?? ??.  ??? ?? ??? ??? ?? ?? ???? ??? ??? ??? ??. ????? ??? ??? ? ?? ??? ??? ? ??? ???? ??? ?? ????? ??? ??? ??? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ??. ?? ???? ????? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ?? ??. ??? ?? ??? ??? ???? ????? ??? ? ??? ?? ??? ??? ? ?? ??.

編輯   金杰

【2月24日 8:41 】

【2月23日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例 】  

截至2月23日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例204例。其中,輕型病例15例;普通型病例181例;重型病例5例(南京市2例、蘇州市1例、淮安市2例);危重型病例3例(南京市1例、無錫市1例、連云港市1例)。

出院病例427例。其中,南京市52例、無錫市41例、徐州市66例、常州市36例、蘇州市50例、南通市33例、連云港市24例、淮安市39例、鹽城市24例、揚州市17例、鎮江市10例、泰州市26例、宿遷市9例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12620人,已解除醫學觀察11921人,尚有699人正在接受醫學觀察。

專家提醒:近日,各地逐步復工復產,在恢復正常生產生活秩序的同時,還要做好疫情防控工作,盡量減少到人群聚集的場所,減少不必要的外出。要做好科學、適度消毒,在沒有出現過確診病例及無癥狀感染者的普通公共場所,通常以通風、清潔為主,預防性消毒為輔。家居環境中,人員穩定,沒有外來污染源,可以清潔為主。消毒時要注意做好個人防護,避免影響身體健康和造成環境污染。


February 23 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 23, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 16 more have been cured and discharged from hospital, among which 1 was once in critical condition. 2 moderate cases newly developed into severe cases.

As of 24:00, February 23, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

204 confirmed cases are still under treatment in hospital, 15 of which are mild cases, 181 moderate ones, 5 severe ones (2 in Nanjing, 1 in Suzhou, and 2 in Huai’an), and 3 in critical condition (1 in Nanjing, 1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

427 cases have been cured and discharged from hospital, 52 of which were in Nanjing, 41 in Wuxi, 66 in Xuzhou, 36 in Changzhou, 50 in Suzhou, 33 in Nantong, 24 in Lianyungang, 39 in Huai’an, 24 in Yancheng, 17 in Yangzhou, 10 in Zhenjiang, 26 in Taizhou and 9 in Suqian.

Of the traced 12,620 close contacts, 699 are still under medical quarantine and 11,921 have been released.

Experts urge the public to reinforce epidemic prevention and control, and reduce crowd gathering and unnecessary outdoor activities while ensuring orderly production and normal life as enterprises resume work and production. Science-based and appropriate disinfection should be conducted. Public places where no confirmed cases or asymptomatic carriers have been found should maintain good ventilation and hygiene with preventive disinfection as supplement. Homes without visitors or external pollution sources should be kept clean. Apply personal protection during disinfection to avoid health problems and environmental pollution.

2月23日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月23日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全治して退院した人が16人(そのうちの1人が重篤患者であった)新たに増加したという。なお、新規重癥患者が2人(重癥化した一般患者)という。

2月23日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、204人の在院患者のうち、軽癥患者が15人、一般患者が181人、重癥患者が5人(南京市が2人、蘇州市が1人、淮安市が2人)、重篤患者が3人(南京市が1人、無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が427人にのぼるという。都市別には、南京市が52人、無錫市が41人、徐州市が66人、常州市が36人、蘇州市が50人、南通市が33人、連雲港市が24人、淮安市が39人、塩城市が24人、揚州市が17人、鎮江市が10人、泰州市が26人、宿遷市が9人である。

これまで江蘇省では12620人の濃厚接觸者が確認されたうち、11921人が健康観察から解除された一方、699人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、近頃各地で職場復帰?企業活動の再開が始まり、通常の生産?生活の秩序まで回復しつつあるのに伴い、人込みと不要の外出を控える等感染予防対策を徹底するよう注意している。確定患者?癥狀がない感染者が出ていない一般公共場所では、換気と清掃を中心に、予防的な消毒を補足にするなど、科學的且つ適切な消毒を展開してもらう。一方、住宅環境では、家族の様子が安定していて、しかも外からの感染源がない限り、清掃を中心に行ってもらう。なお、消毒する際に、體に悪影響と環境汚染にならないよう、個人的防護対策を呼び掛けている。

2?23? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?2?23? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 16?? ?????(? ? 1?? ?? ?? ?????.) ?? ?? ?? 2??  ?? ??? ???.

2?23? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ??? 204???. ? ? ?? ?? 15??? ?? ?? 181?, ?? ?? 5? (??? 2?, ???? 1?, ???? 2?), ?? ?? 3? (??? 1?, ??? 1?, ???? 1?)?? ?????.

?? ??? ? 427??? ? ? ??? 52?, ??? 41?, ???? 66?, ???? 36?, ???? 50?, ??? 33?, ???? 24?, ???? 39?, ??? 24?, ???? 17?, ??? 10?, ????? 26?, ??? 9??? ?????.

?? ???? ?? ???? 12,620??? ????? ? ? 11,921?? ????? ???? 699?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ? ???? ?? ? ?? ???? ??? ???? ?? ? ?? ??? ???? ???? ??? 19? ???? ??? ? ?? ??.  ??? ?? ??? ??? ?? ?? ???? ??? ??? ??? ??. ????? ??? ??? ? ?? ??? ??? ? ??? ???? ??? ?? ????? ??? ??? ??? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ??. ?? ???? ????? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ?? ??. ??? ?? ??? ??? ???? ????? ??? ? ??? ?? ??? ??? ? ?? ??.

編輯   金杰

【2月23日 8:41 】

【2月22日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例 】

截至2月22日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。

累計確診病例中,在院病例220例。其中,輕型病例16例;普通型病例197例;重型病例3例(南京市1例、蘇州市1例、淮安市1例);危重型病例4例(南京市1例、無錫市1例、連云港市1例、鹽城市1例)。

出院病例411例。其中,南京市52例、無錫市39例、徐州市63例、常州市36例、蘇州市49例、南通市32例、連云港市22例、淮安市38例、鹽城市20例、揚州市17例、鎮江市10例、泰州市25例、宿遷市8例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12612人,已解除醫學觀察11738人,尚有874人正在接受醫學觀察。

專家提示,近期公眾個人防護注意事項:保持手衛生,飯前便后、接觸容易污染的物品后都要正確洗手。水果蔬菜食用前應清洗干凈,蔬菜、肉類充分烹飪熟后再吃,水果最好削皮,處理生食和熟食的切菜板和刀具要分開并注意及時洗手。盡量少吃不吃涼拌菜等,不喝生水,不喝隔夜水,不喝久放的桶裝水。

單位防護注意事項:積極開展愛國衛生運動。各單位要做好環境衛生,廁所和衛生間強化日常清掃和消毒。單位盡量減少集體性活動。食堂要加強餐具、用具消毒,加強室內通風換氣,改善室內空氣質量。菜品生熟分開,容器保持清潔干燥。職工就餐時提倡錯峰就餐,盡量不堂食,排隊及就餐時要保持一定的距離。

February 23 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu and

24 More Cured and Discharged from Hospital

According to the latest release of Jiangsu Provincial Health Commission, between 00:00 and 24:00, February 22, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 24 more have been cured and discharged from hospital.

As of 24:00, February 22, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

220 confirmed cases are still under treatment in hospital, 16 of which are mild cases, 197 moderate ones, 3 severe ones (1 in Nanjing, 1 in Suzhou, and 1 in Huai’an), and 4 in critical condition (1 in Nanjing, 1 in Wuxi, 1 in Lianyungang, and 1 in Yancheng).

411 cases have been cured and discharged from hospital, 52 of which were in Nanjing, 39 in Wuxi, 63 in Xuzhou, 36 in Changzhou, 49 in Suzhou, 32 in Nantong, 22 in Lianyungang, 38 in Huai’an, 20 in Yancheng, 17 in Yangzhou, 10 in Zhenjiang, 25 in Taizhou and 8 in Suqian.

Of the traced 12,612 close contacts, 874 are still under medical quarantine and 11,738 have been released.

Experts urge the public to enhance personal health protections including keeping hands hygienic and washing hands correctly before meals, after using the toilet, and after contact with easily contaminated objects. Fruits and vegetables should be cleaned before eating, and vegetables and meat be thoroughly cooked. It is suggested fruits be peeled before eating, and separate cutting boards and knives be used for cooked and uncooked food with hands washed in time. Salad, unboiled tap water, water that has been sitting overnight, and stale barreled water should be avoided.

Dos and don’ts for employers. Public awareness of health should be promoted. Sanitation should be maintained at workplace, and regular cleaning and disinfection be reinforced in toilets and restrooms. Group activities should be reduced to the minimum. Emphasis should be put on disinfecting tableware and utensils at canteens. Open windows more often to improve indoor air quality. Cooked and uncooked dishes should be kept separately, and unused containers be kept clean and dry. Employees are recommended to dine at staggered hours, take their meals away, and keep ample space when queuing and dining.

2月22日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月22日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また完治して退院した人が24人新たに増加したという。

2月22日24時までの時點で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、220人の在院患者のうち、軽癥患者が16人、一般患者が197人、重癥患者が3人(南京市が1人、蘇州市が1人、淮安市が1人)、重篤患者が4人(南京市が1人、無錫市が1人、連雲港市が1人、塩城市が1人)との報告を受けた。

一方、完治して退院した人が411人にのぼるという。都市別には、南京市が52人、無錫市が39人、徐州市が63人、常州市が36人、蘇州市が49人、南通市が32人、連雲港市が22人、淮安市が38人、塩城市が20人、揚州市が17人、鎮江市が10人、泰州市が25人、宿遷市が8人である。

これまで江蘇省では12612人の濃厚接觸者が確認されたうち、11738人が健康観察から解除された一方、874人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、近頃の個人?企業予防対策を提案した。個人予防対策について、食事前?トイレ使用後と汚れやすい品物の接觸後、正しい手洗い方を徹底するなど、手の清潔を心がけるべきである。食材の取り扱いについて、野菜?果物を食べる前にきれいに洗うことや、野菜?肉類を十分に調理してから食べること、果物の皮むき、生の食材と調理済み食品を取り扱うまな板?包丁の使い分け?適時の手洗い等に気を配ってほしい。なお、和え物の調理方を控え、生水?宵越しの水?放置時間が長いバケット容器の水を飲まないこと。

一方、企業予防対策について、愛國衛生キャンペーンを積極的に展開してもらうことである。具體的には、トイレ?手洗い場の日常的な清掃?消毒の強化等環境衛生に取り組んでほしい。それに集団活動を控えること。食堂では、食器?用具の消毒のほか、室內に空気の質の改善のため、室內換気を強化すべきである。生の食材と調理済み食品の使い分けと容器の清潔?乾燥を心がける。食事をする際に、食堂での食事を控え、なるべく時差食事にしてほしい。列を並ぶ時と食事中、他人と一定の距離を置いておくべきである。

2?22? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?2?22? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ???? ?? ??? 24?? ?????.

2?22? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????.

?? ??? ?? ?? ?? ?? 220???. ? ? ?? ?? 16??? ?? ?? 197?, ?? ?? 3? (??? 1?, ???? 1?, ???? 1?), ?? ?? 4? (??? 1?, ??? 1?, ???? 1?, ??? 1?)?? ?????.

?? ?? ? 411??? ? ? ??? 52?, ??? 39?, ???? 63?, ???? 36?, ???? 49?, ??? 32?, ???? 22?, ???? 38?, ??? 20?, ???? 17?, ??? 10?, ????? 25?, ??? 8??? ?????.

?? ???? ?? ???? 12,612??? ????? ? ? 11,738?? ????? ???? 874?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ?? ?? ????? ??? ??: ???? ???? ??, ?? ? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ?? ???? ??? ??. ????? ?? ?? ??? ??? ??, ??? ??? ??? ??? ??, ??? ??? ???, ??? ?? ?? ???? ??? ?? ???? ???? ?? ?? ??? ??. ??? ?? ?? ?? ??? ?? ???, ?? ? ???, ?? ??? ?? ? ?? ??? ?? ?? ??.

??/?? ???? ????: ?? ?? ??? ????? ????. ? ??/??? ??? ??? ????, ???? ?? ??? ??? ? ?? ??. ???? ??? ?????. ?? ??? ??? ??? ??? ????, ?? ??? ??? ??? ?? ?? ???? ??. ??? ?? ?? ??? ??? ???? ???? ???? ??. ???? ??? ? ????? ??? ???? ?? ????, ??? ? ?? ??? ?? ??, ??? ? ??? ? ??? ??? ???? ??.

編輯   金杰


【2月22日 8:41 】

2020年2月21日,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例35例。新增危重型病例1例(原為重型病例)

截至2月21日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,輕型病例49例,普通型病例572例,重型病例5例,危重型病例5例。出院病例387例。確診病例中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。重型病例中,南京市1例、徐州市1例、蘇州市1例、淮安市1例、鎮江市1例。危重型病例中,南京市1例、無錫市1例、連云港市1例、淮安市1例、鹽城市1例。出院病例中,南京市52例、無錫市37例、徐州市58例、常州市36例、蘇州市42例、南通市28例、連云港市22例、淮安市35例、鹽城市20例、揚州市15例、鎮江市9例、泰州市25例、宿遷市8例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12592人,已解除醫學觀察11466人,尚有1126人正在接受醫學觀察。

專家提示,近期公眾個人防護注意事項:保持手衛生,飯前便后、接觸容易污染的物品后都要正確洗手。水果蔬菜食用前應清洗干凈,蔬菜、肉類充分烹飪熟后再吃,水果最好削皮,處理生食和熟食的切菜板和刀具要分開并注意及時洗手。盡量少吃不吃涼拌菜等,不喝生水,不喝隔夜水,不喝久放的桶裝水。

單位防護注意事項:積極開展愛國衛生運動。各單位要做好環境衛生,廁所和衛生間強化日常清掃和消毒。單位盡量減少集體性活動。食堂要加強餐具、用具消毒,加強室內通風換氣,改善室內空氣質量。菜品生熟分開,容器保持清潔干燥。職工就餐時提倡錯峰就餐,盡量不堂食,排隊及就餐時要保持一定的距離。

February 22 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 21, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 35 more have been cured and discharged from hospital. 1 severe case newly developed into one in critical condition.

As of 24:00, February 21, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 49 of which are mild cases, 572 moderate cases, 5 severe cases and 5 in critical condition. 387 have been cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 93 were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. Of the severe cases, 1 was in Nanjing, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou, 1 in Huai’an and 1 in Zhenjiang. Of the cases in critical condition, 1 was in Nanjing, 1 in Wuxi, 1 in Lianyungang, 1 in Huai’an and 1 in Yancheng. Of the cases cured and discharged, 52 were in Nanjing, 37 in Wuxi, 58 in Xuzhou, 36 in Changzhou, 42 in Suzhou, 28 in Nantong, 22 in Lianyungang, 35 in Huai’an, 20 in Yancheng, 15 in Yangzhou, 9 in Zhenjiang, 25 in Taizhou and 8 in Suqian.

Of the traced 12,592 close contacts, 1,126 are still under medical quarantine and 11,466 have been released.

Experts urge the public to enhance personal health protections including keeping hands hygienic and washing hands correctly before meals, after using the toilet, and after contact with easily contaminated objects. Fruits and vegetables should be cleaned before eating, and vegetables and meat be thoroughly cooked. It is suggested fruits be peeled before eating, and separate cutting boards and knives be used for cooked and uncooked food with hands washed in time. Salad, unboiled tap water, water that has been sitting overnight, and stale barreled water should be avoided.

Dos and don’ts for employers. Public awareness of health should be promoted. Sanitation should be maintained at workplace, and regular cleaning and disinfection be reinforced in toilets and restrooms. Group activities should be reduced to the minimum. Emphasis should be put on disinfecting tableware and utensils at canteens. Open windows more often to improve indoor air quality. Cooked and uncooked dishes should be kept separate, and unused containers be kept clean and dry. Employees are recommended to dine at staggered hours, take their meals away, and keep ample space when queuing and dining.

2月21日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月21日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者數が0、また全快退院者が35人新たに増加したという。一方、新規重篤患者(重篤化した重癥患者)が1人という。

2月21日24時までの時點で、江蘇省では、新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認されたうち、軽癥患者が49人、一般患者が572人、重癥患者が5人、重篤患者が5人との報告を受けた一方、全快退院者が387人にのぼるという。確定患者のうち、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人。重癥患者のうち南京市が1人、徐州市が1人、蘇州市が1人、淮安市が1人、鎮江市が1人。重篤患者のうち南京市が1人、無錫市が1人、連雲港市が1人、淮安市が1人、塩城市が1人。全快退院者のうち南京市が52人、無錫市が37人、徐州市が58人、常州市が36人、蘇州市が42人、南通市が28人、連雲港市が22人、淮安市が35人、塩城市が20人、揚州市が15人、鎮江市が9人、泰州市が25人、宿遷市が8人である。

これまで江蘇省は12592人の濃厚接觸者が確認されたうち、11466人が健康観察から解除された一方、1126人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、近頃の個人?企業予防対策を提案した。個人予防対策について、食事前?トイレ使用後と汚れやすい品物の接觸後、正しい手洗い方を徹底するなど、手の清潔を心がけるべきである。食材の取り扱いについて、野菜?果物を食べる前にきれいに洗うことや、野菜?肉類を十分に調理してから食べること、果物の皮むき、生の食材と調理済み食品を取り扱うまな板?包丁の使い分け?適時の手洗い等に気を配ってほしい。なお、和え物の調理方を控え、生水?宵越しの水?放置時間が長いバケット容器の水を飲まないこと。

一方、企業予防対策について、愛國衛生キャンペーンを積極的に展開してもらうことである。具體的には、トイレ?手洗い場の日常的な清掃?消毒の強化等環境衛生に取り組んでほしい。それに集団活動を控えること。食堂では、食器?用具の消毒のほか、室內に空気の質の改善のため、室內換気を強化すべきである。生の食材と調理済み食品の使い分けと容器の清潔?乾燥を心がける。食事をする際に、食堂での食事を控え、なるべく時差食事にしてほしい。列を並ぶ時と食事中、他人と一定の距離を置いておくべきである。

2?21? ??? ???19 ?? ??? ??

2020?2?21? 0-24?, ??? ?? ??? ???19 ???? ??? ????. ?? ??? 35?? ????? ?? ?? ?? 1?? ?? ??? ???.

2?21? 24????? ??? ???19 ??? ?? ? 631?? ???? ? ? ?? ?? 49?, ?? ?? 572?, ?? ?? 5?, ?? ?? 5??? ?? ?? 387????. ????? ??? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13??? ?????. ?? ??? ??? 1?, ????1?, ???? 1?, ????1?, ??? 1??? ?? ??? ??? 1?, ??? 1?, ???? 1?, ???? 1?, ??? 1???. ?? ??? ??? 52?, ??? 37?, ???? 58?, ???? 36?, ???? 42?, ??? 28?, ???? 22?, ???? 35?, ??? 20?, ???? 15?, ??? 9?, ????? 25?, ??? 8????.

?? ???? ???? ?? ??? ??? 12,592??? ????? ? ? 11,466?? ????? ???? 1,126?? ?? ??? ????? ?? ??.

???? ??? ?? ?? ?? ????? ??? ??: ???? ???? ??, ?? ? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ?? ???? ??? ??. ????? ?? ?? ??? ??? ??, ??? ??? ??? ??? ??, ??? ??? ???, ??? ?? ?? ???? ??? ?? ???? ???? ?? ?? ??? ??. ??? ?? ?? ?? ??? ?? ???, ?? ? ???, ?? ??? ?? ? ?? ??? ?? ?? ??.

??/?? ???? ????: ?? ?? ??? ????? ????. ? ??/??? ??? ??? ????, ???? ?? ??? ??? ? ?? ??. ???? ??? ?????. ?? ??? ??? ??? ??? ????, ?? ??? ??? ??? ?? ?? ???? ??. ??? ?? ?? ??? ??? ???? ???? ???? ??. ???? ??? ? ????? ??? ???? ?? ????, ??? ? ?? ??? ?? ??, ??? ? ??? ? ??? ??? ???? ??.

編輯    金杰


【2月21日 8:41 】

2月20日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年2月20日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例27例。新增重型病例1例(原為普通型病例), 1例重型病例轉為普通型病例。

截至2月20日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,輕型病例49例,普通型病例572例,重型病例6例,危重型病例4例。出院病例352例。確診病例中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。重型病例中,南京市1例、無錫市1例、徐州市1例、蘇州市1例、淮安市1例、鎮江市1例。危重型病例中,南京市1例、連云港市1例、淮安市1例、鹽城市1例。出院病例中,南京市47例、無錫市36例、徐州市55例、常州市29例、蘇州市38例、南通市23例、連云港市18例、淮安市34例、鹽城市20例、揚州市13例、鎮江市8例、泰州市24例、宿遷市7例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12590人,已解除醫學觀察11007人,尚有1583人正在接受醫學觀察。

專家提示,近期公眾個人防護注意事項:保持手衛生,飯前便后、接觸容易污染的物品后都要正確洗手。水果蔬菜食用前應清洗干凈,蔬菜、肉類充分烹飪熟后再吃,水果最好削皮,處理生食和熟食的切菜板和刀具要分開并注意及時洗手。盡量少吃不吃涼拌菜等,不喝生水,不喝隔夜水,不喝久放的桶裝水。

單位防護注意事項:積極開展愛國衛生運動。各單位要做好環境衛生,廁所和衛生間強化日常清掃和消毒。單位盡量減少集體性活動。食堂要加強餐具、用具消毒,加強室內通風換氣,改善室內空氣質量。菜品生熟分開,容器保持清潔干燥。職工就餐時提倡錯峰就餐,盡量不堂食,排隊及就餐時要保持一定的距離。

February 21 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 20, no new confirmed case of the novel coronavirus disease (COVID-19) was reported in Jiangsu. 27 more have been cured and discharged from hospital. 1 moderate case newly developed into severe case, and 1 severe case became moderate after treatment.

As of 24:00, February 20, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 49 of which are mild cases, 572 moderate cases, 6 severe cases and 4 in critical condition. 352 have been cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 93 were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. Of the severe cases, 1 was in Nanjing, 1 in Wuxi, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou, 1 in Huai’an and 1 in Zhenjiang. Of the cases in critical condition, 1 was in Nanjing, 1 in Lianyungang, 1 in Huai’an and 1 in Yancheng. Of the cases cured and discharged, 47 were in Nanjing, 36 in Wuxi, 55 in Xuzhou, 29 in Changzhou, 38 in Suzhou, 23 in Nantong, 18 in Lianyungang, 34 in Huai’an, 20 in Yancheng, 13 in Yangzhou, 8 in Zhenjiang, 24 in Taizhou and 7 in Suqian.

Of the traced 12,590 close contacts, 1,583 are still under medical quarantine and 11,007 have been released.

Experts urge the public to enhance personal health protections including keeping hands hygienic and washing hands correctly before meals, after using the toilet, and after contact with easily contaminated objects. Fruits and vegetables should be cleaned before eating, and vegetables and meat be thoroughly cooked. It is suggested fruits be peeled before eating, and separate cutting boards and knives be used for cooked and uncooked food with hands washed in time. Salad, unboiled tap water, water that has been sitting overnight, and stale barreled water should be avoided.

Dos and don’ts for employers. Public awareness of health should be promoted. Sanitation should be maintained at workplace, and regular cleaning and disinfection be reinforced in toilets and restrooms. Group activities should be reduced to the minimum. Emphasis should be put on disinfecting tableware and utensils at canteens. Open windows more often to improve indoor air quality. Cooked and uncooked dishes should be kept separate, and unused containers be kept clean and dry. Employees are recommended to dine at staggered hours, take their meals away, and keep ample space when queuing and dining.

2月20日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月20日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0、また全快退院者が27人新たに増加したという。一方、新規重癥患者(重癥化した一般患者)が1人、重癥患者から一般患者に好転した患者が1人という。

2月20日24時までの時點で、江蘇省では、新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認されたうち、軽癥患者が49人、一般患者が572人、重癥患者が6人、重篤患者が4人との報告を受けた一方、全快退院者が352人にのぼるという。確定患者のうち、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人。重癥患者のうち南京市が1人、無錫市が1人、徐州市が1人、蘇州市が1人、淮安市が1人、鎮江市が1人。重篤患者のうち南京市が1人、連雲港市が1人、淮安市が1人、塩城市が1人。全快退院者のうち南京市が47人、無錫市が36人、徐州市が55人、常州市が29人、蘇州市が38人、南通市が23人、連雲港市が18人、淮安市が34人、塩城市が20人、揚州市が13人、鎮江市が8人、泰州市が24人、宿遷市が7人である。

これまで江蘇省は12590人の濃厚接觸者が確認されたうち、11007人が健康観察から解除された一方、1583人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、近頃の個人?企業予防対策を提案した。個人予防対策について、食事前?トイレ使用後と汚れやすい品物の接觸後、正しい手洗い方を徹底するなど、手の清潔を心がけるべきである。食材の取り扱いについて、野菜?果物を食べる前にきれいに洗うことや、野菜?肉類を十分に調理してから食べること、果物の皮むき、生の食材と調理済み食品を取り扱うまな板?包丁の使い分け?適時の手洗い等に気を配ってほしい。なお、和え物の調理方を控え、生水?宵越しの水?放置時間が長いバケット容器の水を飲まないこと。

一方、企業予防対策について、愛國衛生キャンペーンを積極的に展開してもらうことである。具體的には、トイレ?手洗い場の日常的な清掃?消毒の強化等環境衛生に取り組んでほしい。それに集団活動を控えること。食堂では、食器?用具の消毒のほか、室內に空気の質の改善のため、室內換気を強化すべきである。生の食材と調理済み食品の使い分けと容器の清潔?乾燥を心がける。食事をする際に、食堂での食事を控え、なるべく時差食事にしてほしい。列を並ぶ時と食事中、他人と一定の距離を置いておくべきである。

2?20? ??????19 ?? ??? ??

2020?2?20? 0-24?, ????? ??? ???19 ??????? ????. ????? 27??????? ?? ?? ?? 1?? ?? ??? ???? ?? ?? ?? 1?? ??? ???? ?? ??? ???.

2?20? 24???????????19 ?????? 631???????????? 49?, ???? 572?,???? 6?, ???? 4??????? 352????. ???????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????. ???????? 1?, ??? 1?,????1?, ???? 1?, ???? 1?, ??? 1??????????? 1?, ???? 1?, ???? 1?, ??? 1???. ????????47?, ??? 36?, ???? 55?, ???? 29?, ???? 38?, ??? 23?, ???? 18?, ???? 34?, ??? 20?, ???? 13?, ??? 8?, ????? 24?, ??? 7????.

?????????????????? 12,590?????????? 11,007??????????? 1,583????????????????.

???????????????????????: ??????????, ?? ?????????????????????????????.?????????????????, ??????????????, ?????????, ?????????????????????????????????. ?????????????????, ??????, ???????????????????.

??/??????????: ????????????????. ???/?????????????, ?????????????????. ????????????. ??????????????????, ????? ????????????????. ????? ??????????????????????. ??????????????????????????, ?????????????, ????????????????????.

編輯  夏玲


【2月20日 8:41 】

2月19日江蘇無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年2月19日0-24時,江蘇省無新增新型冠狀病毒肺炎確診病例。新增出院病例29例。新增重型病例1例(原為普通型病例), 1例重型病例轉為普通型病例。

截至2月19日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,輕型病例49例,普通型病例572例,重型病例6例,危重型病例4例。出院病例325例。確診病例中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。重型病例中,南京市1例、徐州市1例、蘇州市1例、淮安市2例、鎮江市1例。危重型病例中,南京市1例、連云港市1例、淮安市1例、鹽城市1例。出院病例中,南京市38例、無錫市33例、徐州市51例、常州市27例、蘇州市33例、南通市23例、連云港市18例、淮安市32例、鹽城市20例、揚州市11例、鎮江市8例、泰州市24例、宿遷市7例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12567人,已解除醫學觀察10773人,尚有1794人正在接受醫學觀察。

專家提示,近期公眾個人防護注意事項:保持手衛生,飯前便后、接觸容易污染的物品后都要正確洗手。水果蔬菜食用前應清洗干凈,蔬菜、肉類充分烹飪熟后再吃,水果最好削皮,處理生食和熟食的切菜板和刀具要分開并注意及時洗手。盡量少吃不吃涼拌菜等,不喝生水,不喝隔夜水,不喝久放的桶裝水。

單位防護注意事項:積極開展愛國衛生運動。各單位要做好環境衛生,廁所和衛生間強化日常清掃和消毒。單位盡量減少集體性活動。食堂要加強餐具、用具消毒,加強室內通風換氣,改善室內空氣質量。菜品生熟分開,容器保持清潔干燥。職工就餐時提倡錯峰就餐,盡量不堂食,排隊及就餐時要保持一定的距離。

February 20 Update: No NewConfirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 19, no newconfirmed case ofthe novel coronavirus disease(COVID-19)was reported in Jiangsu. 29 more have been cured and discharged from hospital. 1 moderate case newly developed into severe case, and 1 severe case became moderate after treatment.

As of 24:00, February 19, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 49 of which are mild cases, 572 moderate cases, 6 severe cases and 4 in critical condition. 325 have been cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 93 were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. Of the severe cases, 1 was in Nanjing, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou,2 in Huai’an and 1 in Zhenjiang. Of the cases in critical condition,1 was in Nanjing, 1 in Lianyungang, 1 in Huai’an and 1 in Yancheng. Of the cases cured and discharged, 38 were in Nanjing, 33 in Wuxi, 51 in Xuzhou, 27 in Changzhou, 33 in Suzhou, 23 in Nantong, 18 in Lianyungang, 32 in Huai’an, 20 in Yancheng, 11 in Yangzhou, 8 in Zhenjiang,24 in Taizhou and 7 in Suqian.

Of the traced 12,567 close contacts, 1,794 are still under medical quarantine and 10,773 have been released.

Experts urge the public to enhance personal health protections including keeping hands hygienic and washing hands correctly before meals, after using the toilet, and after contact with easily contaminated objects. Fruits and vegetables should be cleaned before eating, and vegetables and meat be thoroughly cooked. It is suggested fruits be peeled before eating, and separate cutting boards and knives be used for cooked and uncooked food with hands washed in time. Salad, unboiled tap water, water that has been sitting overnight, and stale barreled water should be avoided.

Dos and don’ts for employers. Public awareness of health should be promoted. Sanitation should be maintained at workplace, and regular cleaning and disinfection be reinforced in toilets and restrooms. Group activities should be reduced to the minimum. Emphasis should be put on disinfecting tableware and utensils at canteens. Open windows more often to improve indoor air quality. Cooked and uncooked dishes should be kept separate, and unused containers be kept clean and dry. Employees are recommended to dine at staggered hours, take their meals away, and keep ample space when queuing and dining.

江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0

2020年2月19日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者數が0、全快退院者が29人新たに増加したという。一方、新規重癥患者(一般患者であった患者)が1人、重癥患者から一般患者に好転した患者が1人という。

2月19日24時までの時點で、江蘇省では、新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認されたうち、軽癥患者が49人、一般患者が572人、重癥患者が6人、重篤患者が4人との報告を受けた一方、全快退院者が325人にのぼるという。確定患者のうち、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人。重癥患者のうち南京市が1人、徐州市が1人、蘇州市が1人、淮安市が2人、鎮江市が1人。重篤患者のうち南京市が1人、連雲港市が1人、淮安市が1人、塩城市が1人。全快退院者のうち南京市が38人、無錫市が33人、徐州市が51人、常州市が27人、蘇州市が33人、南通市が23人、連雲港市が18人、淮安市が32人、塩城市が20人、揚州市が11人、鎮江市が8人、泰州市が24人、宿遷市が7人である。

これまで江蘇省は12567人の濃厚接觸者が確認されたうち、10773人が健康観察から解除された一方、1794人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、近頃の個人?企業予防対策を提案した。個人予防対策について、食事前?トイレ使用後と汚れやすい品物の接觸後、正しい手洗い方を徹底するなど、手の清潔を心がけるべきである。食材の取り扱いについて、野菜?果物を食べる前にきれいに洗うことや、野菜?肉類を十分に調理してから食べること、果物の皮むき、生の食材と調理済み食品を取り扱うまな板?包丁の使い分け?適時の手洗い等に気を配ってほしい。なお、和え物の調理方を控え、生水?宵越しの水?放置時間が長いバケット容器の水を飲まないこと。

一方、企業予防対策について、愛國衛生キャンペーンを積極的に展開してもらうことである。具體的には、トイレ?手洗い場の日常的な清掃?消毒の強化等環境衛生に取り組んでほしい。それに集団活動を控えること。食堂では、食器?用具の消毒のほか、室內に空気の質の改善のため、室內換気を強化すべきである。生の食材と調理済み食品の使い分けと容器の清潔?乾燥を心がける。食事をする際に、食堂での食事を控え、なるべく時差食事にしてほしい。列を並ぶ時と食事中、他人と一定の距離を置いておくべきである。

2?19? ??????19 ?? ??? ??

2020?2?19? 0-24?, ????? ??? ???19 ??????? ????. ?????29??????? ?? ?? ?? 1?? ?? ??? ???? ?? ?? ?? 1?? ??? ???? ?? ??? ???.

2?19? 24???????????19 ?????? 631???????????? 49?, ???? 572?, ???? 6?, ???? 4???????325????. ???????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????. ???????? 1?, ????1?, ???? 1?, ????2?, ??? 1??????????? 1?, ???? 1?, ???? 1?, ??? 1???. ???????? 38?, ???33?, ????51?, ???? 27?, ???? 33?, ??? 23?, ???? 18?, ????32?, ???20?, ???? 11?, ???8?, ????? 24?, ??? 7????.

?????????????????? 12,567?????????? 10,773???????????1,794????????????????.

???????????????????????: ??????????, ?? ?????????????????????????????.?????????????????, ??????????????, ?????????, ?????????????????????????????????. ?????????????????, ??????, ???????????????????.

??/??????????: ????????????????. ???/?????????????, ?????????????????. ????????????. ??????????????????, ????? ????????????????. ???????????????????????????. ??????????????????????????, ?????????????, ????????????????????.

編輯  夏玲


【2月19日 8:41 】

江蘇新增2例新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年2月18日0-24時,江蘇省報告新型冠狀病毒肺炎新增確診病例2例,均為普通型病例。新增出院病例33例。新增確診病例中,南京市1例、常州市1例。其中,1例43歲,1例32歲,均為女性,已在定點醫院救治,病情平穩。截至2月18日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例631例。其中,輕型病例49例,普通型病例572例,重型病例6例,危重型病例4例。出院病例296例。

確診病例中,南京市93例、無錫市55例、徐州市79例、常州市51例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。重型病例中,南京市1例、徐州市1例、蘇州市1例、淮安市2例、鎮江市1例。危重型病例中,南京市1例、連云港市1例、淮安市1例、鹽城市1例。出院病例中,南京市35例、無錫市27例、徐州市46例、常州市27例、蘇州市31例、南通市21例、連云港市17例、淮安市28例、鹽城市18例、揚州市11例、鎮江市6例、泰州市22例、宿遷市7例。目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12491人,已解除醫學觀察10388人,尚有2103人正在接受醫學觀察。

專家提示,近期公眾個人防護注意事項:保持手衛生,飯前便后、接觸容易污染的物品后都要正確洗手。水果蔬菜食用前應清洗干凈,蔬菜、肉類充分烹飪熟后再吃,水果最好削皮,處理生食和熟食的切菜板和刀具要分開并注意及時洗手。盡量少吃不吃涼拌菜等,不喝生水,不喝隔夜水,不喝久放的桶裝水。單位防護注意事項:積極開展愛國衛生運動。各單位要做好環境衛生,廁所和衛生間強化日常清掃和消毒。單位盡量減少集體性活動。食堂要加強餐具、用具消毒,加強室內通風換氣,改善室內空氣質量。菜品生熟分開,容器保持清潔干燥。職工就餐時提倡錯峰就餐,盡量不堂食,排隊及就餐時要保持一定的距離。

February 19 Update: 2 Cases Newly Confirmed in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 18, 2 more cases of Novel Coronavirus Pneumonia (NCP) were confirmed in Jiangsu, both of which were moderate cases. 33 more have been cured and discharged from hospital.

Of the newly confirmed cases, 1 was in Nanjing, and 1 in Changzhou. One was 43 years old, and the other, 32. Both of them were female. They are currently under treatment in designated hospitals and in stable condition.

As of 24:00, February 18, 631 cases have been reported in Jiangsu in cumulative terms, 49 of which are mild cases, 572 moderate cases, 6 severe cases and 4 in critical condition. 296 have been cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 93 were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. Of the severe cases, 1 was in Nanjing, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou, 2 in Huai’an, and 1 in Zhenjiang. Of the cases in critical condition, 1 was in Nanjing, 1 in Lianyungang, 1 in Huai’an, and 1 in Yancheng. Of the cases cured and discharged, 35 were in Nanjing, 27 in Wuxi, 46 in Xuzhou, 27 in Changzhou, 31 in Suzhou, 21 in Nantong, 17 in Lianyungang, 28 in Huai’an, 18 in Yancheng, 11 in Yangzhou, 6 in Zhenjiang, 22 in Taizhou, and 7 in Suqian.

Of the traced 12,491 close contacts, 2,103 are still under medical quarantine and 10,388 have been released.

Experts urge the public to keep their hands hygienic, wash hands correctly before meals, after using the toilet, and after contact with easily contaminated objects. Fruits and vegetables should be cleaned before eating, and vegetables and meat be thoroughly cooked. It is suggested fruits be peeled before eating, and separate cutting boards and knives be used for cooked and uncooked food with hands washed in time. Salad, unboiled tap water, water that has been sitting overnight, and stale barreled water should be avoided.

Dos and don’ts for employers.Public awareness of health should be promoted. Sanitation should be maintained at workplace, and regular cleaning and disinfection be reinforced in toilets and restrooms. Group activities should be reduced to the minimum. Emphasis should be put on disinfecting tableware and utensils at canteens, and windows be open more often to improve indoor air quality. Cooked and uncooked dishes should be kept separate, and unused containers be kept clean and dry. Employees are recommended to dine at staggered hours, take their meals away, and keep ample space when queuing and dining.

江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者が2人

2020年2月18日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者が2人と確認され、いずれも一般患者であるという。一方、全快退院者が33人新たに増加したという。

新規患者のうち、都市別には、南京市が1人、常州市が1人。年齢別には、43歳の患者1人と32歳の患者1人である。性別には、二人とも女性である。この2人は指定病院で治療を受けていて、病狀が安定しているという。

2月18日24時までの時點で、江蘇省では、新型コロナウイルス肺炎の患者數は計631人と確認されたうち、軽癥患者が49人、一般患者が572人、重癥患者が6人、重篤患者が4人との報告を受けた一方、全快退院者が296人にのぼるという。そして、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人。重癥患者のうち南京市が1人、徐州市が1人、蘇州市が1人、淮安市が2人、鎮江市が1人。重篤患者のうち南京市が1人、連雲港市が1人、淮安市が1人、塩城市が1人。全快退院者のうち南京市が35人、無錫市が27人、徐州市が46人、常州市が27人、蘇州市が31人、南通市が21人、連雲港市が17人、淮安市が28人、塩城市が18人、揚州市が11人、鎮江市が6人、泰州市が22人、宿遷市が7人である。

これまで江蘇省は12491人の濃厚接觸者が確認されたうち、10388人が健康観察から解除された一方、2103人が醫學的観察を受けているところだという。

専門家は、近頃の個人?企業予防対策を提案した。個人予防対策について、食事前?トイレ使用後と汚れやすい品物の接觸後、正しい手洗い方をするなど、手の清潔を心がけるべきである。食材の取り扱いについて、野菜?果物を食べる前にきれいに洗うこと、野菜?肉類を十分に調理してから食べること、果物の皮むきや、生の食材と調理済み食品を取り扱うまな板?包丁の使い分けに気を配ってほしい。なお、和え物の調理方を控え、生水?宵越しの水?放置時間が長いバケット容器の水を飲まないこと。

企業予防対策について、愛國衛生キャンペーンを積極的に展開してもらうことである。具體的には、トイレ?手洗い場の日常的な清掃?消毒の強化等環境衛生に取り組んでほしい。それに集団活動を控えること。食堂では、食器?用具の消毒のほか、室內に空気の質の向上のため、室內換気を強化すべきである。生の食材と調理済み食品の使い分けと容器の清潔?乾燥を心がける。食事をする際に、食堂での食事を控え、なるべく時差食事にしてほしい。列を並ぶ時と食事中、他人と一定の距離を置いておくべきである。

??????19 ??? 2???

2020?2?18? 0-24?, ??????19 ???? 2????????????????. ???????? 33???????.

????????????? 1?????? 1???????. ????? 43?????? 32????????. ?????????????????????????????????????.

2?18? 24???????????19 ?????? 631???????????? 49?, ???? 572?, ???? 6?, ???? 4??????? 296????. ???????? 93?, ??? 55?, ???? 79?, ???? 51?, ???? 87?, ??? 40?, ???? 48?, ???? 66?, ??? 27?, ???? 23?, ??? 12?, ????? 37?, ??? 13????????. ???????? 1?, ????1?, ???? 1?, ????2?, ??? 1??????????? 1?, ???? 1?, ???? 1?, ??? 1???. ???????? 35?, ??? 27?, ???? 46?, ???? 27?, ???? 31?, ??? 21?, ???? 17?, ???? 28?, ??? 18?, ???? 11?, ??? 6?, ????? 22?, ??? 7????.

?????????????????? 12,491?????????? 10,388??????????? 2,103????????????????.

???????????????????????: ????????????????????????????????????????. ????????????????, ??????????????, ?????????, ??????????????????????????????????. ?????????????????, ??????, ???????????????????.

??/??????????: ????????????????. ???/?????????????, ?????????????????. ????????????. ?????????????????, ??????????????????. ????????????????????????????. ??????????????????????????, ?????????????, ????????????????????.


編輯  夏玲

【2月18日 8:41 】

江蘇新增3例新型冠狀病毒肺炎確診病例

2020年2月17日0-24時,江蘇省報告新型冠狀病毒肺炎新增確診病例3例,均為普通型病例。新增出院病例37例。

新增確診病例中,常州市1例、蘇州市1例、淮安市1例。其中,年齡最大的65歲,最小的49歲。男性2人,女性1人。所有病例均已在定點醫院救治,病情平穩。

截至2月17日24時,江蘇省累計報告新型冠狀病毒肺炎確診病例629例。其中,輕型病例49例,普通型病例570例,重型病例6例,危重型病例4例。出院病例263例。確診病例中,南京市92例、無錫市55例、徐州市79例、常州市50例、蘇州市87例、南通市40例、連云港市48例、淮安市66例、鹽城市27例、揚州市23例、鎮江市12例、泰州市37例、宿遷市13例。重型病例中,南京市1例、徐州市1例、蘇州市1例、淮安市2例、鎮江市1例。危重型病例中,南京市1例、連云港市1例、淮安市1例、鹽城市1例。出院病例中,南京市32例、無錫市21例、徐州市42例、常州市20例、蘇州市31例、南通市19例、連云港市14例、淮安市28例、鹽城市14例、揚州市9例、鎮江市5例、泰州市21例、宿遷市7例。

目前,江蘇省追蹤到密切接觸者12444人,已解除醫學觀察9981人,尚有2463人正在接受醫學觀察。

專家提醒:近期仍然要堅持盡量不要外出,更要避免集聚。盡量避免使用公共交通,開私家車要注意開窗通風。隨著企業復工,來蘇返蘇人員增多,建議要盡快登錄“來蘇返蘇人員健康狀況主動申報系統”,每日早晚兩次申報健康狀況。有條件的企事業單位,可以統一組織申報。如果出現發熱、咳嗽等癥狀,請盡快到就近的發熱門診就醫,并主動告知近2周的活動軌跡。

February 18 Update: 3 Cases Newly Confirmed in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 17, 3 more cases of Novel Coronavirus Pneumonia (NCP) were confirmed in Jiangsu, all of which were moderate cases. 37 more have been cured and discharged from hospital.

Of the newly confirmed cases, 1 was in Changzhou, 1 in Suzhou, and 1 in Huai’an. The oldest patient was 65, and the youngest, 49. 2 were male and 1, female. All are currently under treatment in designated hospitals and in stable condition.

As of 24:00, February 17, 629 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 49 of which are mild cases, 570moderate cases, 6 severe cases and 4 in critical condition. 263have been cured and discharged from hospital. Of the confirmed cases, 92 were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 50 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian. Of the severe cases, 1 was in Nanjing, 1 in Xuzhou, 1 in Suzhou, 2 in Huai’an, and 1 in Zhenjiang. Of the cases in critical condition, 1 was in Nanjing, 1 in Lianyungang, 1 in Huai’an, and 1 in Yancheng. Of the cases cured and discharged, 32 were in Nanjing, 21 in Wuxi, 42 in Xuzhou, 20 in Changzhou, 31 in Suzhou, 19 in Nantong, 14 in Lianyungang, 28 in Huai’an, 14 in Yancheng, 9 in Yangzhou, 5 in Zhenjiang, 21 in Taizhou, and 7 in Suqian.

Of the traced 12,444 close contacts, 2,463 are still under medical quarantine and 9,981 have been released.

Experts urge the public to reduce outdoor activities, especially crowd gathering. Avoid using public transportation and open windows for ventilation when driving a private car. As enterprises resume operation, more people will visit and return to Jiangsu who are urged to log in to the Health Declaration System for Visitors and Returnees to Jiangsu as soon as possible and declare their health conditions every morning and evening. Where conditions permit, employees of enterprises and public institutions can declare their health conditions via their employers. In case of symptoms like fever or cough, seek treatment in the nearest fever clinics as soon as possible and inform the medical staff of places you have been to in the last 2 weeks.

江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者